你认为学习英语需要翻译吗?
你认为学习英语需要翻译吗?现在的英语教育思潮就是英语教育不应该翻译,而是直接从英语到英语。课堂上,老师用英语上课,学生用英语回答问题;课后,阅读原著,用英英词典,抛弃英汉...
你认为学习英语需要翻译吗?现在的英语教育思潮就是英语教育不应该翻译,而是直接从英语到英语。课堂上,老师用英语上课,学生用英语回答问题;课后,阅读原著,用英英词典,抛弃英汉词典,你认为如何?:以下属于个人观点我认为这个问题,需要根据学习者所处的年龄阶段和已经掌握的英语知识程度和水平来决定对于初学者或者处于认知发:-英语,英汉词典,英英,英语教育
展开
1个回答
2020-09-21 · 移动学习,职达未来!
环球网校
环球网校成立于2003年,十多年来坚持“以学员为中心、以质量为本、以创新驱动”的经营理念,现已发展成为集考试研究、网络课程、直播课堂、题库、答疑、模考、图书、学员社区等为一体的规模化学习平台
向TA提问
关注
展开全部
以下属于个人观点
我认为这个问题,需要根据学习者所处的年龄阶段和已经掌握的英语知识程度和水平来决定
对于初学者或者处于认知发展阶段的儿童(即大多数小学生)来说,他们没有积累足够的既有知识,很难进行进一步的理解和认知,所以对于处于这个阶段的人来说,英语的学习就需要借助一定的翻译来辅助他们对于生僻的词义和句子文段的理解。
然而对于那些已经有足够的知识储备或者已经处于高学段的初高中生甚至是大学生来说,我认为他们应该逐渐尝试着去脱离翻译的束缚,自己学着通过上下文的联系寻找答案,亦或是在遇到不会的生单词的时候,可以词缀词根的样子来猜测:-st 通常指的是职业…cal结尾的词通常是形容词等等,诸如此类。而且有时候,翻译会在一定程度上束缚了他们的思维,所以翻译不一定是帮助他们理解的不二之选。
所以,由此看来,翻译法的适用对象因人而异。学会合理地运用翻译,会帮助我们更好地掌握英语,并发现英语学习的乐趣之所在的!
我认为这个问题,需要根据学习者所处的年龄阶段和已经掌握的英语知识程度和水平来决定
对于初学者或者处于认知发展阶段的儿童(即大多数小学生)来说,他们没有积累足够的既有知识,很难进行进一步的理解和认知,所以对于处于这个阶段的人来说,英语的学习就需要借助一定的翻译来辅助他们对于生僻的词义和句子文段的理解。
然而对于那些已经有足够的知识储备或者已经处于高学段的初高中生甚至是大学生来说,我认为他们应该逐渐尝试着去脱离翻译的束缚,自己学着通过上下文的联系寻找答案,亦或是在遇到不会的生单词的时候,可以词缀词根的样子来猜测:-st 通常指的是职业…cal结尾的词通常是形容词等等,诸如此类。而且有时候,翻译会在一定程度上束缚了他们的思维,所以翻译不一定是帮助他们理解的不二之选。
所以,由此看来,翻译法的适用对象因人而异。学会合理地运用翻译,会帮助我们更好地掌握英语,并发现英语学习的乐趣之所在的!
23年二级建造师-新考季备考指导课
精编干货 高效通关
¥1元/科
23年一级建造师-备考资料大礼包
备考提速 精华知识点
¥1元/科
2021一级造价师-密训抢分
密训抢分冲刺
¥0元
2021一消名师100节精品课
超值体验,轻松取证
¥0元
2021年中级经济师-强化进阶体验课
知己知彼,三步破局
¥1元
2022年高级经济师-基础重塑课
基础重塑 高效备考
¥0元
2021健康管理师超值教程大礼包
教程课题一站式配齐
¥39元
四级人力资源管理师-备考指导
轻松入门人力资源师
¥0元
查
看
更
多
- 在线客服
-
官方服务
- 官方网站
- 精华资料
- 免费直播课
- 免费领课
- 领优惠券
- 考试日历
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询