西班牙国名的汉语译名是怎么来的?

 我来答
格辰的P
2006-06-07 · TA获得超过1313个赞
知道小有建树答主
回答量:545
采纳率:100%
帮助的人:0
展开全部
有点奇怪,其实不完全是英语的翻译,西班牙语的西班牙是ESPAÑA,发音类似于“艾斯巴泥亚”,还和“西班牙”后面半段接近一点。可能也有根据这个翻译过来的原因。

其实我最想不通的是JOHN为什么翻译成约翰???!!!
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
cannavaro82
2006-06-05 · TA获得超过1.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.5万
采纳率:0%
帮助的人:1.2亿
展开全部
绝大多数国名都是音译的

不过我一直想知道英国是怎么翻译过来的 Britain 不管怎么读 也翻译不出yīng的音啊
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kingfir
2006-06-06
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:5.8万
展开全部
音译的
但我可以告诉你,"英国"又名"大不列颠",
而"大不列颠"的名字由Great Britain音译过来的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
效柯
2006-06-06 · TA获得超过1265个赞
知道小有建树答主
回答量:692
采纳率:0%
帮助的人:402万
展开全部
英国是ENGLISH翻译过来的,"英吉利".
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
巅峰热搜榜
2006-06-05 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3465
采纳率:33%
帮助的人:1111万
展开全部
spain 的音译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式