求翻译成日文谢谢! 20

呐,听过这样的话吗:要理解一年的价值,就去听听刚刚落榜的学生的看法要理解一个月的价值,就去听听辛苦生下早产儿的母亲们的看法要理解一星期的价值,就去听听周刊总编的看法要理解... 呐,听过这样的话吗:
要理解一年的价值,就去听听刚刚落榜的学生的看法
要理解一个月的价值,就去听听辛苦生下早产儿的母亲们的看法
要理解一星期的价值,就去听听周刊总编的看法
要理解一小时的价值,就去听听苦苦等待对方的恋人们的看法
要理解一分钟的价值,就去听听赶的电车刚巧过站的人们的看法
要理解一秒钟的价值,就去听听刚才恰好避开事故的人的看法
要理解十分之一秒的价值,就去听听奥林匹克上与金牌失之交臂的人的看法
时钟的指针在不停行走,
所以,要好好地珍惜你的每分每秒,然后,要给予今天最大限度的赠予
展开
 我来答
nitp
2009-02-06 · TA获得超过3100个赞
知道大有可为答主
回答量:2561
采纳率:0%
帮助的人:2675万
展开全部
ねえ、闻いた事がある?
一年の価値を解けば落第学生の见方を闻く
一ヶ月の価値を解けば早产で大変だった母亲达の见方を闻く
一周间の価値を解けば周刊纸の编集长の见方を闻く
一时间の価値を解けば待ち合わせに苦労した恋人达の见方を闻く
一分间の価値を解けば目の前に电车が行っちゃった乗客の见方を闻く
一秒间の価値を解けば幸运で事故に避けた人の见方を闻く
1/10秒の価値を解けばオリンピックで金メタルに逃がした选手の见方を闻く
时计が止まらずに回っているから一分一秒にも大切に、そして今日の一日を出来る限り効率的に使えよ

面白い^-^ご参考まで
百度网友cfea192
2009-02-06 · TA获得超过587个赞
知道小有建树答主
回答量:221
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
ナ、リスニングの后には:
は、学生の意见を闻いてやって失败した今年の価値を理解するには
し、未熟児の母亲の意见を闻くのは难しいが诞生した1月の価値を理解するには
、雑志编集者の意见を闻く行く1周间の価値を理解するには
し、心配そうに、人々の意见を闻き、互いの爱を待って1时间の価値を理解するには
移动は、路面电车の駅からラッシュを闻く1分の価値を理解するためには、人々の意见はどうなるの
1つ移动し、 2番目の事故を避けるために闻くだけの価値を理解するためには、人々の意见が起こった
し、 10分の1秒の価値を理解するために欠场者の意见を闻くとオリンピックの金メダル
クロック以外のポインタを歩くと、停止
したがって、适切にし、本日、助成金を与えるには、最大毎分を大切にし
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
秦羽彡p
2009-02-06 · 超过36用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:424
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
おい、その话、聴いたこと、ある?
一年の価値を理解するために、落第の学生の本音を闻こう。
一ヶ月の価値を理解するために、赤ん坊を产んだばかりの母亲たちの见方を闻こう。
一周间の価値を理解するために、周刊の编集の见方の聴こう。
一时间の価値を理解するために、まだ苦しく待っている恋人たちの本音を闻こう。
一分の価値を理解するために、电车に乗り损なっちゃった人たちの本音を闻こう。
一秒の価値を理解するために、五轮会场で肝心な金メダルを失った选手たちの本音を闻こう。
时计が绝えずに歩んで、だから、时间を大切にしてください、そして、今日をできるだけ充実になるように。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
観流雲
2009-02-06 · TA获得超过1836个赞
知道小有建树答主
回答量:1190
采纳率:0%
帮助的人:1687万
展开全部
回答:

听人说这是电视剧的台词。我没看过,只能按照自己理解的意思翻译。

なぁ、こんな言叶聴いたことあるか:

一年の価値を知りたければ、试験から落ちた学生たちの话を闻け。

一ヶ月の価値を知りたければ、早生まれしたこともを命赌けで生んだ母亲たちの话を闻け。

一周间の価値を知りたければ、周刊志のプロでユーさーの话を闻け。

一时间の価値を知りたければ、恋しい人を待ち望む恋人たちの话を闻け。

一分间の価値を知りたければ、电车と擦れ违った人たちの话を闻け。

一秒间の価値を知りたければ、运良く事故から逃れた人の话を闻け。

0.1秒の価値を知りたければ、オリンピック大会で金メダルと擦れ违った人の话を闻け。

时は止らずに流れていく。

だから、自分の一分、一秒を大切にし、そして、「今日」を最大限に満吃しよう。

最后一句话,我觉得从日文翻译过来的时候没有翻译好,中文本身就句子不通。

以上,请参考。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
初起云尤丙
2019-02-21 · TA获得超过3.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:35%
帮助的人:924万
展开全部
1。疲労点はまだ
xxx
が残った。
2。もう
疲労点がない。
3。だめだ!
4。ただいま。
========
ps:你玩的日服的dnf??
答案满意的话别忘了采纳哦^_^
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
谷廷谦房酉
2020-03-26 · TA获得超过3.6万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:24%
帮助的人:2274万
展开全部
记忆の夏が人を溶くほどの季节です。太阳がじりじり照りつけって、それとも黒云がたれこめって、土砂降りの雨に遭います。しかし、私は夏について、そんな记忆があります。それは子供の时代です。両亲が离婚の故に、私は祖父母と一绪に暮らしを立てります。春の感伤に比べって、夏がもっと奔放です。こんなたいそう暑い天気で、かんしゃくを起こしやすいです。あの时、器用な祖母がいつも様々なお菓子を作って、私のことをあやします。だから、若年の私がずっと夏や夏休みを期待します。特に祖父母の家に游ぶことを楽しみにしています。でも、今もう十年间が过ぎって、祖母の体が弱いので、私もわがままに祖母によく甘えることができません。しかし、あの记忆は永远に至るまで心に入ります。
(水平有限,希望能帮到你)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式