请教下面这句话如何翻译?谢谢

Butthen,abovetheclouds,afewhoursintothetrip,Peterbegantoopenuptome.Myson,outwardlysos... But then, above the clouds, a few hours into the trip, Peter began to open up to me. My son, outwardly so self-confident, said he felt that nothing he was writing was ever good enough. He always thought he could have done better. He also said that he had a great need for the approval of others. And sometimes he feared that his flow of ideas would suddenly dry up.
请不要用机器翻译哦,见谅。我会加分的。
展开
sy_818
2006-06-17 · TA获得超过5621个赞
知道大有可为答主
回答量:2978
采纳率:66%
帮助的人:2142万
展开全部
但是, 这个旅程才经过几个小时,就像在云层之上, Peter 开始对我说话了。 我的儿子, 外向与自信,告诉我他觉得他写的东西总是不够好。 他总认为他可以做得更好。 他也说了他希望得到别人的任何。 有时,他也怕自己的灵感忽然间就像一条河水一样的干枯了。
龙城傲骨
2006-06-17 · TA获得超过2531个赞
知道小有建树答主
回答量:698
采纳率:0%
帮助的人:622万
展开全部
然而,旅程中的几个小时里,彼得开始敞开心扉向我袒露心迹。我这个表明上看起来自信满满的儿子述说道,他的作品从未让自己完全满意过,总是觉得原本可以写得更出色。他又说道自己非常需要得到他人的认可,有时候担心有朝一日会江郎才尽。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式