日语的几个"终于"的用法,怎么用とうとうやっとい
1个回答
展开全部
表示终于的意思,可以列举下面几个词语
「いよいよ」、「とうとう」、「やっと」
①いよいよ:预想的事情即将发生时,表现的有自己的高兴、悲伤这样的心情。
例子:
今日はいよいよ试験だ。今天终于要考试了。
明日はいよいよお别れだ。明天要分别了。
②とうとう,やっと这两个词语比较容易弄混,放在一起说明。
とうとう:有一种是以一个什么样的结局而结束的意思。
やっと:有一种到了这种结局,费了很长时间的意思。
比较下面两个句子:
ずいぶん时间がかかったが、とうとうできた。虽然费了时间,但是终于到了。(强度到了)
ずいぶん时间がかかって、やっとできた。费了很多的时间,终于到了。(强调时间)
※やっと不能表示未实现的结果。
彼はとうとう来なかった。他最终没有来。
×彼はやっと来なかった
○彼はやっと来た。他终于来了。
如果觉得有帮助,请采纳,谢谢。
「いよいよ」、「とうとう」、「やっと」
①いよいよ:预想的事情即将发生时,表现的有自己的高兴、悲伤这样的心情。
例子:
今日はいよいよ试験だ。今天终于要考试了。
明日はいよいよお别れだ。明天要分别了。
②とうとう,やっと这两个词语比较容易弄混,放在一起说明。
とうとう:有一种是以一个什么样的结局而结束的意思。
やっと:有一种到了这种结局,费了很长时间的意思。
比较下面两个句子:
ずいぶん时间がかかったが、とうとうできた。虽然费了时间,但是终于到了。(强度到了)
ずいぶん时间がかかって、やっとできた。费了很多的时间,终于到了。(强调时间)
※やっと不能表示未实现的结果。
彼はとうとう来なかった。他最终没有来。
×彼はやっと来なかった
○彼はやっと来た。他终于来了。
如果觉得有帮助,请采纳,谢谢。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询