“分け合う”和“分かち合う” 都是什么意思?用法有什么区别?

 我来答
俊小如
推荐于2019-08-24 · TA获得超过1.4万个赞
知道小有建树答主
回答量:77
采纳率:100%
帮助的人:3万
展开全部

“分け合う”和“分かち合う”相近,都是分享的意思,区别在于对象。

“分け合う”的对象有形的,无形的东西均可,范围比“分かち合う”广泛。

举例:皆はこちらの饴を分け合って食べようね 

意思:大家把这些糖分了吃了吧

“分かち合う”的对象多为无形的,抽象的事物(比如利益,回忆,经验,责任等)。

举例:悲しみも喜びも分かち合う  

意思:有福同享,有难同当

分かち合う比分け合う更具有文学气息,在歌词,诗歌等常用。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式