【英语】【翻译】求解释下句的had I known...的语法结构。
【英语】【翻译】求解释下句的hadIknown...的语法结构。IwouldhavestoppedbyyourhousehadIknownyouwerehome.要是我知...
【英语】【翻译】求解释下句的had I known...的语法结构。I would have stopped by your house had I known you were home.
要是我知道你在家,我会去看望你的。 展开
要是我知道你在家,我会去看望你的。 展开
3个回答
展开全部
是虚拟语气结构。虚拟条件句的从句部分如果含有were, should, 或had, 可将if省略,再把were, should或had 移到从句句首,实行倒装。
Were they here now, they could help us.
=If they were here now, they could help us.如果他们现在在这里他们会帮助我们的。(实际他们现在不在这里,表示与现在事实相反)
Had you come earlier, you would have met him.=If you had come early,you would have met him.如果你早点来就能遇见他。(事实你过去没早来,也没见到他。)你的这句相当于非真实条件句即虚拟语气,相当于If I had known you were at home,Iwould have stopped by yourhouse.暗指我过去不知道你在家,也没有去看望你。如果过去知道就去了。
Were they here now, they could help us.
=If they were here now, they could help us.如果他们现在在这里他们会帮助我们的。(实际他们现在不在这里,表示与现在事实相反)
Had you come earlier, you would have met him.=If you had come early,you would have met him.如果你早点来就能遇见他。(事实你过去没早来,也没见到他。)你的这句相当于非真实条件句即虚拟语气,相当于If I had known you were at home,Iwould have stopped by yourhouse.暗指我过去不知道你在家,也没有去看望你。如果过去知道就去了。
展开全部
I 主语
had known谓语
you were home宾语从句
这是省略if的虚拟条件句,完整句子是I would have stopped by your house if I had known you were home.
had known谓语
you were home宾语从句
这是省略if的虚拟条件句,完整句子是I would have stopped by your house if I had known you were home.
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是一个与过去事实相反的虚拟语气If条件句的用法,如果条件句中有had,should,were任何一个词时,可以省略if,把它们提前构成倒装的句式。这样的形式一般要用在句首的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询