请大家帮忙翻译这首古诗词的白话译文,我非常需要!会采纳。
浣溪沙·越女淘金春水上【唐】薛昭蕴越女淘金春水上,步摇云鬓佩鸣珰,渚风江草又清香。不为远山凝翠黛,只应含恨向斜阳,碧桃花谢忆刘郎。这首词写淘金女对情郎的思念。上片首句点出...
浣溪沙·越女淘金春水上
【唐】薛昭蕴
越女淘金春水上,步摇云鬓佩鸣珰,渚风江草又清香。
不为远山凝翠黛,只应含恨向斜阳,碧桃花谢忆刘郎。
这首词写淘金女对情郎的思念。上片首句点出女主人公于春水淘金,次句写其形象之美,三句从侧面写淘金女的风采。下片“不为”与“只应”相呼应,结尾一句点名在夕阳西下,春残花落之时,情郎不归,才是她“凝翠”、“含恨”的原因。
⑴越女:江浙一带的女子。
⑵步摇:首饰名。以银丝宛转屈曲作花枝,插于髻后,随步辄摇,故称步摇。《释名·释首饰》:“步摇,上有垂珠,步则摇也。”佩:佩带。鸣珰:用金玉制作的耳珠。
⑶“渚风”句:意思是江渚上的春风送来芳草的清香。渚(zhǔ):水中的小块陆地。
⑷凝翠黛:凝眉。
⑸刘郎:本指东汉人刘晨,著有“刘阮遇仙”的典故,这里指情郎。 展开
【唐】薛昭蕴
越女淘金春水上,步摇云鬓佩鸣珰,渚风江草又清香。
不为远山凝翠黛,只应含恨向斜阳,碧桃花谢忆刘郎。
这首词写淘金女对情郎的思念。上片首句点出女主人公于春水淘金,次句写其形象之美,三句从侧面写淘金女的风采。下片“不为”与“只应”相呼应,结尾一句点名在夕阳西下,春残花落之时,情郎不归,才是她“凝翠”、“含恨”的原因。
⑴越女:江浙一带的女子。
⑵步摇:首饰名。以银丝宛转屈曲作花枝,插于髻后,随步辄摇,故称步摇。《释名·释首饰》:“步摇,上有垂珠,步则摇也。”佩:佩带。鸣珰:用金玉制作的耳珠。
⑶“渚风”句:意思是江渚上的春风送来芳草的清香。渚(zhǔ):水中的小块陆地。
⑷凝翠黛:凝眉。
⑸刘郎:本指东汉人刘晨,著有“刘阮遇仙”的典故,这里指情郎。 展开
2个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询