
找一首英文诗《Night》全文。
在一本很厚的世界诗歌鉴赏上见过,那本书是辜正坤编的。可惜当时没给记下来。诗只有2行,第一行很长,第二行很短,只两个词“Now,night.”极有意境。郭沫若和辜正坤都翻译...
在一本很厚的世界诗歌鉴赏上见过,那本书是辜正坤编的。可惜当时没给记下来。
诗只有2行,第一行很长,第二行很短,只两个词“Now,night.”极有意境。
郭沫若和辜正坤都翻译过,可我在网上没找到,谁知道? 展开
诗只有2行,第一行很长,第二行很短,只两个词“Now,night.”极有意境。
郭沫若和辜正坤都翻译过,可我在网上没找到,谁知道? 展开
2个回答
展开全部
Night—Max Webber
Fainter, dimmer, stiller each moment,Now night.
夜—麦克司·威伯
郭沫若译
愈近黄昏,暗愈暗,静愈静,每刻每分,已入夜境。
已入夜境。
夜—麦克司·威伯
辜正坤译
一刻比一刻缥缈、晦暗、安宁,夜,来了。
是这个吧?
Fainter, dimmer, stiller each moment,Now night.
夜—麦克司·威伯
郭沫若译
愈近黄昏,暗愈暗,静愈静,每刻每分,已入夜境。
已入夜境。
夜—麦克司·威伯
辜正坤译
一刻比一刻缥缈、晦暗、安宁,夜,来了。
是这个吧?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询