请英语高手帮忙翻译一下这个句子(翻译成英语)啊,谢谢了

有点长,不好意思,翻译好了大大的加分(一般的四级词汇就行了)据美FDA官方网站显示,2006年,美国FDA共拒绝进口产品17138个批次,其中印度被拒绝产品最多,共204... 有点长,不好意思,翻译好了大大的加分(一般的四级词汇就行了)
据美FDA官方网站显示,2006年,美国FDA共拒绝进口产品17138个批次,其中印度被拒绝产品最多,共2043批次,其次是墨西哥1960批次,中国排第三为1710批次。

中国被拒绝进口的产品中,食品、饮料、农产品类产品最多,共689批次,达到了总数的40%
展开
 我来答
爱吃糖的乖小孩
2009-03-09 · TA获得超过200个赞
知道答主
回答量:143
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
According to the American FDA official website in 2006, the American FDA refused imported products 17138 batches,the refused imported products of India is most to 2043 batches, followed by Mexican 1960 batches, the third is China for 1710 batches.

In the rejected imported products of China, food, beverage & agricultural products is the most to 689 batches, reached 40% of the total.
cain19880626
2009-03-09 · TA获得超过2285个赞
知道小有建树答主
回答量:1129
采纳率:0%
帮助的人:604万
展开全部
According to the U.S. FDA official website,in 2006, the United States FDA has declined 17,138 batches of imported products, among which India was refused for the most times with a total number of 2043 batches. Mexico follows India by 1960 batches and China ranks third by 1710 batches.

food, beverages, agricultural products are the most among Chinese imported products.They add up to a total number of 689 batches, reaching 40% of the total number.
嘿嘿,好了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式