日语里面だった、です、なのだ做结尾的意思的区别是什么

如题。... 如题。 展开
 我来答
轩轩智慧先锋
高能答主

2019-08-26 · 希望是生命中的那束光,照亮我们的未来。
轩轩智慧先锋
采纳数:2714 获赞数:533450

向TA提问 私信TA
展开全部

だった、です、なのだ做结尾的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、だった:是的。

2、です:肯定。

3、なのだ:对。

二、用法不同

1、だった:基本的な意味は「はい」です。「はい」「はい」なども指します。

2、です:「疑いのない、确信している、自信がある」という意味で、主観的にあることを信じて间违いなく、客観的な根拠があるかどうかに関わらないことを意味します。文中に书き表す。

3、なのだ:あることを肯定的に答えたり、ある言い方が正しいことや话し手がある観点に同意していることを表したり、ある人の要求に同意していることを表します。

三、侧重点不同

1、だった:是でした的过去式。

2、です:是でした的现代时。

3、なのだ:是だ的强调型。

sgdhi
推荐于2017-11-27 · TA获得超过1896个赞
知道小有建树答主
回答量:757
采纳率:0%
帮助的人:407万
展开全部
だった是过去式简体,过去式敬体是でした。
です是でした的现代时。
なのだ是だ的强调型,可翻译为就是......

以上几个全是“是”的意思。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式