帮忙翻译以下句子
Pursuenotsomuchthematerialastheideal,foridealsaloneinvestlifewithmeaningandareofendur...
Pursue not so much the material as the ideal,for ideals alone invest life with meaning and are of enduring worth。 并指出是什么句式好吗?为什么有 are of 在句子中
展开
1个回答
展开全部
不要像追求理想那样去过多的追求物质,因为理想是用来给人生注入意义的,并且有持久的意义。
for 是因为的意思。 for后跟的是两个并列句,ideals alone invest lifewith meaning 和 ideals are of enduring worth。 are of 句式的使用你可以在网上搜搜,它后面跟的是名词。起到名词变形容词的作用。如worth是名词,这就的意思 可以换成 ideals are worthy。
for 是因为的意思。 for后跟的是两个并列句,ideals alone invest lifewith meaning 和 ideals are of enduring worth。 are of 句式的使用你可以在网上搜搜,它后面跟的是名词。起到名词变形容词的作用。如worth是名词,这就的意思 可以换成 ideals are worthy。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询