请英语高手帮我看看 我翻译的 对不对!~~~

这是一首歌《playthatfunkymusic》下面是这首歌的第二段有许多地方都不明白怎么翻译!我可都是一个词一个词翻译地!~~Well,Itriedtounderst... 这是一首歌《play that funky music》
下面是 这首歌的 第二段
有许多地方都不明白怎么翻译!
我可都是一个词一个词翻译地!~~

Well, I tried to understand this 我试图想明白这些

I thought that they were out of their minds
我想这些是出自他们的主意 (这句不明白)

How could I be so foolish 我怎么会如此愚蠢
­
tonight's the hours, the one behind 夜晚的时时刻刻 ,(the one behind 怎么翻译啊?)

So still I kept on fightin' 所以我仍然继续战斗

loosing every step of the way 朝者那个方向松弛每一个脚步 (这句翻译的有点乱 呵呵)

(Yeah, what'd you do?) 你为什么这么做?

I said, I must go back there
我说过,我必须回到那里

check to see if things still the same
去看看那事是不是仍然相同 (不知道对不对!)
青林隐士 你好
一看就是高手 呵呵
http://www.pscelebrities.com/mrr/wildcherryplaythatfunkymusic.mp3
这是这首歌的地址~ 欣赏以下 呵呵 我想这首歌 就象叙述他自己的经历一样
http://zhidao.baidu.com/question/89250564.html
这是这首歌的 第一段的翻译 希望你能帮我翻译翻译 tonight's the hours, the one behind 这句的意思
这个是那首歌的 第2段 呵呵 没找到?
展开
青林隐士
2009-03-26 · TA获得超过136个赞
知道答主
回答量:40
采纳率:0%
帮助的人:23.8万
展开全部
1.I thought that they were out of their minds意思是“我想他们是疯了”,注意,out of one's mind 意思就是“某人疯了”。
2.the one behind 这句要根据上下文来理解,它的上下句就是这些吗?如果是,我也没想明白这儿说的什么。
3.loosing every step of the way 意思我认为是“轻松自如地迈着脚步”
4.(what'd you do?)这句的完整写法是:what would you do?意思是“你要做什么?”
5.I said, I must go back there, check to see if things still the same 意思是“我说,我一定要回到那儿查看一切是否依旧”
说明:我不知这是不是一首爱情的歌曲,其实歌词的翻译要首先确定这首歌的基调,然后再根据基调措辞翻译,往往歌词的用词和语法不难理解,但是针对同一首歌词,不同的文字可以翻译出不同的韵味儿,这就是汉语的魅力,所以要先确定感情基调。总之,根据你提供的信息,按照字面意思,大概是这样翻译~~
希望对你有帮助,如有疑惑,我们继续交流~~
补充:我看到你的补充了,这首歌我也听了,funky音乐其实就是我们常说的funk(放克,或疯克),黑人音乐的一种,起源于布鲁斯。请参考这里:http://baike.baidu.com/view/370262.htm
这首歌的歌词大意就是这小子从一开始玩rock N’roll(摇滚)到后来转为funk了,曲风非常随意,自由,欢快,有活力,看样肯定跟爱情肯定不沾边儿了,呵呵~~我下载了那首歌,但是没有听到或看到你上面写的那些歌词啊???~~~
敖乐家Ia
2009-03-26 · TA获得超过154个赞
知道答主
回答量:57
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
我试图想明白这些 I tried to want to understand that these

我想这些是出自他们的主意 I think these ideas come from them are

我怎么会如此愚蠢 How can I be so foolish

夜晚的时时刻刻 Night Hours

所以我仍然继续战斗 So I still continue to fight

朝者那个方向松弛每一个脚步 From the direction of North Korea to relax every pace

你为什么这么做? Why did you do this?

我说过,我必须回到那里 I said, I must return to where

去看看那事是不是仍然相同 Look to see things are not still the same
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
常偲0g581f
2009-03-24
知道答主
回答量:46
采纳率:0%
帮助的人:22.1万
展开全部
Well, I tried to understand this
嗯,我想明白这一点
I thought that they were out of their minds
我想,他们离开自己的头脑
How could I be so foolish
我怎么会如此愚蠢
tonight's the hours, the one behind
今晚的事,一前一后
So still I kept on fightin'
所以我仍然继续战斗
loosing every step of the way
松动每一步
(Yeah, what'd you do?)
你为什么这么做?
I said, I must go back there
我说过,我必须回到那里
check to see if things still the same
查看是否仍然相同的事情

不知道对不对~~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友b7cd76a
2009-03-28 · TA获得超过1337个赞
知道小有建树答主
回答量:660
采纳率:0%
帮助的人:316万
展开全部
好吧, 我试着了解这

我认为他们疯了

如何我可以是这么愚蠢的吗

今晚的数小时, 那一在后

所以我仍然继续战斗

释放方法的每个步

( 你为什么这么做?

我说, 我一定在那里回去

检查见到如果事物使一样的安静
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jianscheng
2009-03-24 · TA获得超过2146个赞
知道小有建树答主
回答量:1081
采纳率:66%
帮助的人:673万
展开全部
这歌本身乱七八糟,狗屁不通,不翻也罢.
如果要翻,你的没大错.只是你说乱的那句是有点--不是松弛脚步,是放松自己;后面一句是你在做什么的意思,不是你为什么这么做!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jj941106
2009-03-24 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:161
采纳率:0%
帮助的人:76.9万
展开全部
第2句错了:我以为他们都失去了理智!,第4句:今晚的时刻是被留下的时刻!,地6句失去所有方向的脚步!,最后一句是:去看看那些东西是否一样!、
希望把最佳给我谢谢!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式