请帮忙给我翻译一下日本电饭煲的操作! 15

不要复制的。一对一翻译一下!... 不要复制的。一对一翻译一下! 展开
 我来答
匿名用户
2016-03-31
展开全部
标准:标准 おさえめ:摁,压 炊き込み:讲米与蔬菜鱼肉等混在一起煮 おかゆ:粥 麦ご饭:麦饭。应该是指在米里放进裸麦(青稞麦)煮成的饭 リゾット:肉汁烩饭。大米肉汤葡萄酒一起煮。意大利米兰风味饭。 加入干酪鱼贝。 玄米:黑米或糙米 分づき米:介于精米和玄米之间的一种。有三分(指精米30%,余同),五分,七分,九分之别。 日本人也太讲究了。。。怪不得那么长寿。咱们中国不好买到这样的大米吧。日本大米很贵。 クリーン:是英语clean。干净,清洁的意思。
追问
复制来的吧
追答

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
麦格泰克
2024-10-18 广告
深圳麦格泰克电子致力于将高品质的产品和服务带给客户,经过多年的发展,目前已经获得了ODU(欧度连接器),Standexmeder(斯丹麦德电子),OKI干簧管,Marquardt的代理或分销授权。我们的客户遍布汽车,电池PACK,家电,智能... 点击进入详情页
本回答由麦格泰克提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式