英语句子翻译?
Iendupsittinghereemailingawaytocolleagueswhocan'tevenbebotheredtoreplyorreact....
I end up sitting here emailing away to colleagues who can't even be bothered to reply or react.
展开
展开全部
我坐在这里给那些甚至懒得回复或做出反应的同事发邮件。
end up最终到达; 最终; 结果; 到头来
sitting开会,会议,开庭; 一批,一次; 一次; 坐; 使坐; 使就座; 处在; 坐落在; 被放在; sit的现在分词
here在这里,向这里; 现在; 在这一点上; 给某人东西或指出某物时说; 喂,嘿; 主动提议时说
away离开,在处; 去别处; 朝另一个方向; 不在; 离开
colleagues同事; 同僚; 同人; colleague的复数
even甚至,连,即使; 甚至更,愈加,还; 甚至可以说,其实,实际上; 平滑的; 平的; 平坦的; 变化不大的,均匀的,平稳的; 相等的; 均等的; 平; 相等; 变平
bothered花费时间精力; 使烦恼; 给造成麻烦; 打扰; 搭话烦扰; bother
更多追问追答
追问
away在这里不太懂,正常是email to,为什么中间要加away
追答
to,是指向了收件人,away,是相对于发件人
展开全部
你好, 这句话的意思是:
最后, 我坐在这里给那些甚至懒得回复或者回应的同事们发电子邮件 。
望采纳!
end up doing sth 最终落得做某事,
一般形容不好的事,不希望的局面.
email这里作动词, 发电子邮件。
be bothered to do sth 费心/时间做某事. 前面加了can't even, 表示懒得做.
追问
此处为什么要加away,email to就行了,这是什么用法
追答
你好, 可以省略away和to. email可做及物动词, email sb, 给某人发邮件。 away本意是 离开, 这里用away , 表示 分发出去, 把邮件发出去。 away类似的用法还有 put away, take away, give away
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
- 先翻译主句:最后我坐在这里给同事回复电子邮件。
- 在翻译从句,给什么样的同事回复电子邮件呢?给那些懒的回复或回应的同事;或者给那些对回复或者回应电子邮件比较厌烦的同事。
- 稍作整理一下就可以了,翻译成功:最后我坐在这里,给那些懒得回复或者回应的同事发电子邮件。
更多追问追答
追问
away在这里不太懂,正常是email to,为什么中间要加away
追答
email away to意为发送电子邮件至。。。。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我最终坐了下来给我的同事发邮件,不过他没有回我,也没有任何的表示,因为他觉得我打扰到了他。
更多追问追答
追问
此处为什么加away
追答
away表示远离
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
回答:关键词语:1. end up doing…以做……而告终,终于(最后)做了……,完成(结束)做……; 2. email (away) to sb = email sb 给某人发送电子邮件;3. can't be bothered to do…懒得(不想花费时间或精力,嫌麻烦, 不想费事,不想找麻烦,不想操心,不想出力)做……。
句子翻译:我最后还是给同事们发了电子邮件,尽管明知他们懒得上心回复或回应。
句子翻译:我最后还是给同事们发了电子邮件,尽管明知他们懒得上心回复或回应。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询