法语有什么句式
1个回答
展开全部
分类: 教育/科学 >> 外语学习
问题描述:
英语有疑问句,一般疑问句,特殊疑问句,助动词什么的,这些常用的,法语中有没有,请知道的告诉我,并造句,详细点,谢谢
解析:
法语语法速查-句式
I命令式:直陈式现在时去掉主语(以-er结尾、第二人称单数的,要去掉末尾的S)
parler parle parlons parlez
finir finis finissons finissez
lire lis lisons lisez
动词前后加上ne … pas,构成否定式
ne parle pas ne finissons pas ne lisez pas
命令式用于第二人称,相当于英语中的祈使句;用于第一人称复数相当于英语中的let’s:
Entrez, s’il vous plaît.
Allons-y ensemble.
III不定式句
谓语为不定式的宾语从句,称为不定式句。往往出现在:voir, regarder, entendre, écouter, sentir等感觉动词之后,相当于英语中的see, hear, watch, feel等动词后的不定式或-ing 。
J’ai vu quelqu’un sortir de la salle de lecture.
L’enfant regardait son père péparer la radio.
若不定式无宾语,其名词主语也放在不定式动词之后:
J’entends parler Paul dans la pièce d’a côté.
若不定式句的主语为人称代词,则放在主句谓语之前:
Je l’entends parler dans la pièce d’à côté.
IIfaire与laisser引导的不定式句
1.1.不定式句除了可用在表示感觉的动词后面外,还可出现在faire之后,相当于英语中的make, have后跟不定式结构。
L’enfant était malade ; son père a fait venir le médecin.
不定式句中如有直接宾语,则不定式句的主语改由介词à, par引导,置于句末。
Je ferai réparer le téléviseur à/par mon frère.
不定式句的主语如是人称代词,一般置于主句谓语前:
Je lui ferai réparer le téléviseur.
Son père le fit venir.
2.2.不定式句也可出现在laisser之后,相当于英语中的let后跟不定式结构
Il ne veut pas laisser son fils regarder la télévision tous les soirs.
Vous savez, je ne les ai pas laissés partir ce soir-là.
Laissez-le faire ce qu’il veut.
独立分词从句:
与英语的分词独立结构,用作状语时,可以有自己的主语,这种独立主句的结构。
1.1.用法:现在分词、过去分词及复合过去分词均可构成独立分词从句,该从句的主语一般由名词表示,放在分词前。
La pluie ne cessant pas (not stopping), il décida de rester à l’hôtel.
Les examens terminés (finished), les étudiants sont partis en vacances.
Alexandre Dumas ayant dessiné (having drawn) un champignon, le garçon sourit et s’en alla.
(复合过去分词中)现在分词étant常被省略:
La neige (étant) tombée (having fallen) toute la nuit, la terre devint toute blanche.
2.2.职能
独立分词从句作主句谓语的状语,可以表示时间、原因、条件等。
1)1)表示时间:
Le père sorti (having left) , les enfants mencèrent à jouer dans sa chambre.
La lettre écrite (written), elle est allée à la poste pour l’envoyer.
2)2)表示原因:
La nuit tombant (falling), ils ont dû rester dans un petit village.
Le chat parti (having left), les souris dansent.
3)3)表示条件:
Le temps le permettant (permitting), nous ferions une excursion en montagne.
Cette erreur évitée (avoided), l’accident ne serait pas arrivé.
I感叹句
1.1.用陈述句结构表示,句末用感叹号。
Elle est sortie sans la permission du docteur!
Jamais il n’a été si insupportable!
2.2.用感叹句,置于句首。
Comment ! vous n’êtes pas encore parti !
Bravo ! c’est parfait !
Hélas ! il a échoué à son examen !
Oh ! le magnifique tableau !
3.3.用感叹句形容词quel修饰名词,在英语中用what, how表示。
Quelle idée !
Quel beau manteau vous avez !
Quel bon professeur c’est là !
4.4.用感叹副词me, que, bien修饰整个句子,口语中常用ce que, qu’est-ce que, 在英语中用how表示。
Comme il fait froid !
Que vous êtes gentil !
Qu’est-ce qu’il est bête !
Combien elle a changé, cette ville satellite !
如果修饰名词,表示数量多时,用que de, bien de, 例如:
Que de pièces de théâtre intéressantes cette année !
Combien de fois ne le lui ai-je pas répété !
II同位语
1.1.与英语中的同位语相同,可以是名词、代词、形容词、分词等。
Paris, capitale da la France, est une des villes très connues dans le monde.
Le professeur, lui, viendra nous expliquer tout cela.
Le monsieur, poli, lui montra une chaise.
Le voyageur, bien embarrassé, ne sait plus que faire.
2.同位语常常置于名词之前,尤其在书面语中。
M. Legrand, médecin, est tenu de porter secours. (= parce qu’il est médecin)
M. Legrand, pourtant médecin, a refusé son secours. (= quoiqu’il soit médecin)
M. Legrand, médecin, aurait le droit d’intervenir. Simple étudiant, il ne le peut pas. (= s’il était médecin)
5.5.由介词de 引出的同位语表示限制的意思。
la ville de Beijing
le mois de janvier
la chaîne des Pyrénées
la rivière des Perles
I复合句——有两个或两个以上的分句组成,有“并列复合”与“主从复合”之分.
1.1.并列复合句:与英语的并列句类似,中间有连词,可用逗号点开:
Mon père est allé prendre un abécédaire, et j’ai lu plusieurs phrases.
Notre voiture était une vieille auto, elle n’était pas rapide, elle était plutôt lente.
2.2.主从复合句:
1)1)名词性从句:主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句等。
Il est certain qu’il fera beau demain.
Papa dit toujours qu’il n’aime pas conduire me un fou.
Mon avis est que vous pourrez continuer à travailler après le mariage.
Le fait que l’enfant savait lire ennuyait beaucoup sa mère.
2)2)形容词从句:修饰、限定主句中的名词或代词,又称关系从句。
La mère a puni son enfant qui n’était pas sage.
La machine a remplacé en grande partie le travail que l’homme faisait avec ses mains.
3)3)副词性从句:如同英语中的状语从句,时间、原因、条件、比较、目的从句。
Lorsque je me suis levé, il y avait juste une vache sous la fenêtre de mon partiment.
Comme la voiture était en panne, nous avons été obligés d’y aller à pied.
Si vous vous souvenez d’un détail, je pourrai vous aider à retrouver votre partiment.
Chaque famille aura son ordinateur me elle a un téléviseur ou une machine à écrire
直接引语和间接引语
I人称变化:
Mon ami me dit : « Je te montrerai ma photo. »
Mon ami me dit qu’il me montrera sa photo.
II时态变化:
A. A. Jean a dit : « Je suis très occupé .»
Jean a dit qu’il était très occupé.
B. B. Jeanne a dit : « J"ai fini mes devoirs. »
Jeanne a dit qu’elle avait fini ses devoirs.
C. C. Paul a dit : « Le match va bientôt mencer. »
Paul a dit que le match allait bientôt mencer.
III时间状语变化:
aujourd’hui le jour même, ce jour-là
hier la veille
demain le lendemain
maintenant alors
ce matin ce matin-là
la semaine la semaine
prochaine suivante
la semaine la semaine
dernière précédente
il y a ( ago ) avant ( before )
dans (in ) après (later )
A. A. Paul a dit : « J"ai vu ce film il y a trois jours. »
Paul a dit qu’il avait vu ce film trois jours avant.
B. B. Marie a dit : « Nous allons passer l"examen dans huit jours. »
Marie a dit qu’ils allaient passer l’examen huit jours après.
问题描述:
英语有疑问句,一般疑问句,特殊疑问句,助动词什么的,这些常用的,法语中有没有,请知道的告诉我,并造句,详细点,谢谢
解析:
法语语法速查-句式
I命令式:直陈式现在时去掉主语(以-er结尾、第二人称单数的,要去掉末尾的S)
parler parle parlons parlez
finir finis finissons finissez
lire lis lisons lisez
动词前后加上ne … pas,构成否定式
ne parle pas ne finissons pas ne lisez pas
命令式用于第二人称,相当于英语中的祈使句;用于第一人称复数相当于英语中的let’s:
Entrez, s’il vous plaît.
Allons-y ensemble.
III不定式句
谓语为不定式的宾语从句,称为不定式句。往往出现在:voir, regarder, entendre, écouter, sentir等感觉动词之后,相当于英语中的see, hear, watch, feel等动词后的不定式或-ing 。
J’ai vu quelqu’un sortir de la salle de lecture.
L’enfant regardait son père péparer la radio.
若不定式无宾语,其名词主语也放在不定式动词之后:
J’entends parler Paul dans la pièce d’a côté.
若不定式句的主语为人称代词,则放在主句谓语之前:
Je l’entends parler dans la pièce d’à côté.
IIfaire与laisser引导的不定式句
1.1.不定式句除了可用在表示感觉的动词后面外,还可出现在faire之后,相当于英语中的make, have后跟不定式结构。
L’enfant était malade ; son père a fait venir le médecin.
不定式句中如有直接宾语,则不定式句的主语改由介词à, par引导,置于句末。
Je ferai réparer le téléviseur à/par mon frère.
不定式句的主语如是人称代词,一般置于主句谓语前:
Je lui ferai réparer le téléviseur.
Son père le fit venir.
2.2.不定式句也可出现在laisser之后,相当于英语中的let后跟不定式结构
Il ne veut pas laisser son fils regarder la télévision tous les soirs.
Vous savez, je ne les ai pas laissés partir ce soir-là.
Laissez-le faire ce qu’il veut.
独立分词从句:
与英语的分词独立结构,用作状语时,可以有自己的主语,这种独立主句的结构。
1.1.用法:现在分词、过去分词及复合过去分词均可构成独立分词从句,该从句的主语一般由名词表示,放在分词前。
La pluie ne cessant pas (not stopping), il décida de rester à l’hôtel.
Les examens terminés (finished), les étudiants sont partis en vacances.
Alexandre Dumas ayant dessiné (having drawn) un champignon, le garçon sourit et s’en alla.
(复合过去分词中)现在分词étant常被省略:
La neige (étant) tombée (having fallen) toute la nuit, la terre devint toute blanche.
2.2.职能
独立分词从句作主句谓语的状语,可以表示时间、原因、条件等。
1)1)表示时间:
Le père sorti (having left) , les enfants mencèrent à jouer dans sa chambre.
La lettre écrite (written), elle est allée à la poste pour l’envoyer.
2)2)表示原因:
La nuit tombant (falling), ils ont dû rester dans un petit village.
Le chat parti (having left), les souris dansent.
3)3)表示条件:
Le temps le permettant (permitting), nous ferions une excursion en montagne.
Cette erreur évitée (avoided), l’accident ne serait pas arrivé.
I感叹句
1.1.用陈述句结构表示,句末用感叹号。
Elle est sortie sans la permission du docteur!
Jamais il n’a été si insupportable!
2.2.用感叹句,置于句首。
Comment ! vous n’êtes pas encore parti !
Bravo ! c’est parfait !
Hélas ! il a échoué à son examen !
Oh ! le magnifique tableau !
3.3.用感叹句形容词quel修饰名词,在英语中用what, how表示。
Quelle idée !
Quel beau manteau vous avez !
Quel bon professeur c’est là !
4.4.用感叹副词me, que, bien修饰整个句子,口语中常用ce que, qu’est-ce que, 在英语中用how表示。
Comme il fait froid !
Que vous êtes gentil !
Qu’est-ce qu’il est bête !
Combien elle a changé, cette ville satellite !
如果修饰名词,表示数量多时,用que de, bien de, 例如:
Que de pièces de théâtre intéressantes cette année !
Combien de fois ne le lui ai-je pas répété !
II同位语
1.1.与英语中的同位语相同,可以是名词、代词、形容词、分词等。
Paris, capitale da la France, est une des villes très connues dans le monde.
Le professeur, lui, viendra nous expliquer tout cela.
Le monsieur, poli, lui montra une chaise.
Le voyageur, bien embarrassé, ne sait plus que faire.
2.同位语常常置于名词之前,尤其在书面语中。
M. Legrand, médecin, est tenu de porter secours. (= parce qu’il est médecin)
M. Legrand, pourtant médecin, a refusé son secours. (= quoiqu’il soit médecin)
M. Legrand, médecin, aurait le droit d’intervenir. Simple étudiant, il ne le peut pas. (= s’il était médecin)
5.5.由介词de 引出的同位语表示限制的意思。
la ville de Beijing
le mois de janvier
la chaîne des Pyrénées
la rivière des Perles
I复合句——有两个或两个以上的分句组成,有“并列复合”与“主从复合”之分.
1.1.并列复合句:与英语的并列句类似,中间有连词,可用逗号点开:
Mon père est allé prendre un abécédaire, et j’ai lu plusieurs phrases.
Notre voiture était une vieille auto, elle n’était pas rapide, elle était plutôt lente.
2.2.主从复合句:
1)1)名词性从句:主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句等。
Il est certain qu’il fera beau demain.
Papa dit toujours qu’il n’aime pas conduire me un fou.
Mon avis est que vous pourrez continuer à travailler après le mariage.
Le fait que l’enfant savait lire ennuyait beaucoup sa mère.
2)2)形容词从句:修饰、限定主句中的名词或代词,又称关系从句。
La mère a puni son enfant qui n’était pas sage.
La machine a remplacé en grande partie le travail que l’homme faisait avec ses mains.
3)3)副词性从句:如同英语中的状语从句,时间、原因、条件、比较、目的从句。
Lorsque je me suis levé, il y avait juste une vache sous la fenêtre de mon partiment.
Comme la voiture était en panne, nous avons été obligés d’y aller à pied.
Si vous vous souvenez d’un détail, je pourrai vous aider à retrouver votre partiment.
Chaque famille aura son ordinateur me elle a un téléviseur ou une machine à écrire
直接引语和间接引语
I人称变化:
Mon ami me dit : « Je te montrerai ma photo. »
Mon ami me dit qu’il me montrera sa photo.
II时态变化:
A. A. Jean a dit : « Je suis très occupé .»
Jean a dit qu’il était très occupé.
B. B. Jeanne a dit : « J"ai fini mes devoirs. »
Jeanne a dit qu’elle avait fini ses devoirs.
C. C. Paul a dit : « Le match va bientôt mencer. »
Paul a dit que le match allait bientôt mencer.
III时间状语变化:
aujourd’hui le jour même, ce jour-là
hier la veille
demain le lendemain
maintenant alors
ce matin ce matin-là
la semaine la semaine
prochaine suivante
la semaine la semaine
dernière précédente
il y a ( ago ) avant ( before )
dans (in ) après (later )
A. A. Paul a dit : « J"ai vu ce film il y a trois jours. »
Paul a dit qu’il avait vu ce film trois jours avant.
B. B. Marie a dit : « Nous allons passer l"examen dans huit jours. »
Marie a dit qu’ils allaient passer l’examen huit jours après.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询