请帮忙翻译成中文,非常感谢!谢谢!

Dearfriends,Thankyouverymuchforyourkindreply.WearecurrentlyusingjointsforHydraulicLiq... Dear friends,

Thank you very much for your kind reply.

We are currently using joints for Hydraulic Liquid.

Please find enclosed attachment as part of our range.

We are seeking to import these from you if the prices are good.

Please send catalogue to following address.

Advance Lifts

PO box 641

Fairfield 1860

NSW Australia
展开
pedagogy
2006-07-06 · TA获得超过1045个赞
知道小有建树答主
回答量:377
采纳率:0%
帮助的人:293万
展开全部
Dear friends,
亲爱的朋友:

Thank you very much for your kind reply.
非常感谢您们友好的答复。
We are currently using joints for Hydraulic Liquid.
我们目前正使用液压油接合
Please find enclosed attachment as part of our range.
随函附寄部分产品。
We are seeking to import these from you if the prices are good.
如果价格合理,我方将从贵处进口。
Please send catalogue to following address.
请将产品目录寄至以下地址

如果要给对方回信,地址这样写:Advance Lifts ,PO box 641,Fairfield 1860,NSW Australia
Samqi安规safetylink
2006-07-06 · TA获得超过394个赞
知道小有建树答主
回答量:204
采纳率:0%
帮助的人:154万
展开全部
Dear friends,
亲爱的朋友:

Thank you very much for your kind reply.
非常感谢您们友好的回复。
We are currently using joints for Hydraulic Liquid.
我们目前正使用液压油接头
Please find enclosed attachment as part of our range.
随函附寄部分产品目录。
We are seeking to import these from you if the prices are good.
如果价格合理,我方将从贵处进口。
Please send catalogue to following address.
请将产品目录寄至以下地址

Advance Lifts ,PO box 641,Fairfield 1860,NSW Australia
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
liyuepeng02
2006-07-06 · TA获得超过3499个赞
知道小有建树答主
回答量:1081
采纳率:0%
帮助的人:798万
展开全部
亲爱的朋友,

非常谢谢你的亲切答复。

我们现在正在使用关节作为 水力的液体。

请找如我们的所要找的部份附着。

如果价格很好,我们会从你那里进货。

请将目录送到下列的住址。

进步举起

波河盒子 641

Fairfield 1860

NSW 澳洲
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
六瑶瑾0C8nf
2006-07-06 · TA获得超过2937个赞
知道小有建树答主
回答量:2171
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
地址应该是:澳洲,新南威尔士,菲尔非德 1860,641号邮箱。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式