《奥林匹克圣歌》作为奥林匹克会歌,歌词是什么?
1个回答
2013-10-31
展开全部
古代不朽之神,
美丽、伟大而正直的圣洁之父。
祈求降临尘世以彰显自己,
让受人瞩目的英雄在这大地苍穹之中,
作为你荣耀的见证。
请照亮跑步、角力与投掷项目,
这些全力以赴的崇高竞赛。
把用橄榄枝编成的花冠颁赠给优胜者,
塑造出钢铁般的躯干。
溪谷、山岳、海洋与你相映生辉,
犹如以色彩斑斓的岩石建成的神殿。
这巨大的神殿,
世界各地的人们都来膜拜,
啊!永远不朽的古代之神。
英文:
The Olympic Anthem
Immortal spirit of antiquity,
Father of the true, beautiful and good,
Descend, appear, shed over us thy light
Upon this ground and under this sky
Which has first witnessed thy unperishable fame
Give life and animation to those noble games!
Throw wreaths of fadeless flowers to the victors
In the race and in the strife!
Create in our breasts, hearts of steel!
In thy light, plains, mountains and seas
Shine in a roseate hue and form a vast temple
To which all nations throng to adore thee,
Oh immortal spirit of antiquity!
希腊文:
Αρχα�0�7ο Πνε�0�3μ' αθ�0�4νατο, αγν�0�5 πατ�0�5ρα
του ωρα�0�7ου, του μεγ�0�4λου και τ'αληθινο�0�3,
κατ�0�5βα, φανερ�0�4σου κι �0�4στραψ'εδ�0�4 π�0�5ρα
στην δ�0�2ξα τη�0�9 δικ�0�6�0�9 σου γη�0�9 και τ'ουρανο�0�3.
Στο δρ�0�2μο και στο π�0�4λεμα και στο λιθ�0�4ρι,
στων ευγεν�0�4ν Αγ�0�4νων λ�0�4μψε την ορμ�0�6,
και με τ' αμ�0�4ραντο στεφ�0�4νωσε κλων�0�4ρι
και σιδερ�0�5νιο πλ�0�4σε κι �0�4ξιο το κορμ�0�7.
Κ�0�4μποι, βουν�0�4 και θ�0�4λασσε�0�9 φ�0�5γγουν μαζ�0�7 σου
σαν �0�5να�0�9 λευκοπ�0�2ρφυρο�0�9 μ�0�5γα�0�9 να�0�2�0�9,
και τρ�0�5χει στο να�0�2 εδ�0�4, προσκυνητ�0�6�0�9 σου,
Αρχα�0�7ο Πνε�0�3μ' αθ�0�4νατο, κ�0�4θε λα�0�2�0�9
美丽、伟大而正直的圣洁之父。
祈求降临尘世以彰显自己,
让受人瞩目的英雄在这大地苍穹之中,
作为你荣耀的见证。
请照亮跑步、角力与投掷项目,
这些全力以赴的崇高竞赛。
把用橄榄枝编成的花冠颁赠给优胜者,
塑造出钢铁般的躯干。
溪谷、山岳、海洋与你相映生辉,
犹如以色彩斑斓的岩石建成的神殿。
这巨大的神殿,
世界各地的人们都来膜拜,
啊!永远不朽的古代之神。
英文:
The Olympic Anthem
Immortal spirit of antiquity,
Father of the true, beautiful and good,
Descend, appear, shed over us thy light
Upon this ground and under this sky
Which has first witnessed thy unperishable fame
Give life and animation to those noble games!
Throw wreaths of fadeless flowers to the victors
In the race and in the strife!
Create in our breasts, hearts of steel!
In thy light, plains, mountains and seas
Shine in a roseate hue and form a vast temple
To which all nations throng to adore thee,
Oh immortal spirit of antiquity!
希腊文:
Αρχα�0�7ο Πνε�0�3μ' αθ�0�4νατο, αγν�0�5 πατ�0�5ρα
του ωρα�0�7ου, του μεγ�0�4λου και τ'αληθινο�0�3,
κατ�0�5βα, φανερ�0�4σου κι �0�4στραψ'εδ�0�4 π�0�5ρα
στην δ�0�2ξα τη�0�9 δικ�0�6�0�9 σου γη�0�9 και τ'ουρανο�0�3.
Στο δρ�0�2μο και στο π�0�4λεμα και στο λιθ�0�4ρι,
στων ευγεν�0�4ν Αγ�0�4νων λ�0�4μψε την ορμ�0�6,
και με τ' αμ�0�4ραντο στεφ�0�4νωσε κλων�0�4ρι
και σιδερ�0�5νιο πλ�0�4σε κι �0�4ξιο το κορμ�0�7.
Κ�0�4μποι, βουν�0�4 και θ�0�4λασσε�0�9 φ�0�5γγουν μαζ�0�7 σου
σαν �0�5να�0�9 λευκοπ�0�2ρφυρο�0�9 μ�0�5γα�0�9 να�0�2�0�9,
και τρ�0�5χει στο να�0�2 εδ�0�4, προσκυνητ�0�6�0�9 σου,
Αρχα�0�7ο Πνε�0�3μ' αθ�0�4νατο, κ�0�4θε λα�0�2�0�9
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询