拜托各位大神,可以帮我翻译下面这段话吗?谢谢了
Courtmay,onanapplicationbytheAuthorityorstatutorymanager,directanypersonwhohasceasedt...
Court may, on an application by the Authority or statutory manager, direct any person who has ceased to be or who is still any chief executive, director, member, executive officer, employee, agent, banker, auditor or office holder of, or trustee for, the relevant financial institution to pay, deliver, convey, surrender or transfer to the Authority or statutory manager, within such period as the Court may specify, any property, book, accounts, record or other documents, whether in electronic, print or other form, of the relevant financial institution which is comprised in, forms part of or relates to the relevant business of the relevant financial institution, and which is in the person’s possession or control; and person who has ceased to be or who is still any chief executive, director, member, executive officer, employee, agent, banker, auditor or office holder of, or trustee for, the relevant financial institution shall give to the Authority or statutory manager such information as the Authority or statutory manager may require for the discharge of the Authority’s or statutory manager’s duties or functions, or the exercise of the Authority’s or statutory manager’s powers, in relation to the relevant financial institution, within such time and in such manner as may be specified by the Authority or statutory manager.
展开
1个回答
展开全部
法院的权威或法定经理申请,直接任何人已不再是谁仍然是任何一位首席执行官、董事成员、执行官、雇员、代理人、银行家、会计师或公职人员,或委托人,有关金融机构支付,交付,传达,投降或转移到权威或法定的经理,在这样的时期,法院可以指定任何财产、书、账户、记录或其他文件,无论是电子、印刷或其他形式,其中包括在相关的金融机构,形成部分或涉及相关金融机构的相关业务,这是人的占有或控制;人已停止董事、董事、董事、成员、执行官、员工、代理人、银行、审计机关或受托人,有关金融机构应当向权威或法定管理者提供权威或法定管理者的职责或者法定职权,或者行使职权或者法定管理人指定的职权范围内的有关金融机构。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询