日本人听汉语什么感觉?
1个回答
展开全部
很多回答都对汉语持有“很难学习”的印象。特别是现在很多日本人都在学习英语,英语与汉语的区别也很大,让人难以习惯。
汉语的思维方式贴近日语。中日两国人民出国旅行或者商业贸易上经常会用到,会说的话会更为方便。现在日本大学生在第二外语的选择上大部分人会选择汉语。
日文汉字与中国汉字互相混淆:
日语中也有汉字的存在,但是可能意思就跟我们汉语中的不一样了。比如日语中的“勉强”是“学习”的意思,但是在汉语中“勉强”就是“勉强”的意思。再比如日语中“爱人”是“情妇”的意思,但是在汉语里,爱人就是在配偶栏中填写的那个人啊。
因为这种差异,造成日本人在学习汉语的时候,会有不少的麻烦,当然反过来我们学习日语也有同样的麻烦。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询