
请帮我把以下句子翻译成韩文,谢谢了!!
我是一个中饭,我喜欢哥哥们,是你们支撑着我度过了难熬的高三生活。我会一如既往的喜欢、支持你们,谢谢哥哥们给仙后的爱。好想哥哥们到中国来发展!希望能圆我们这个梦。(我是个女...
我是一个中饭,我喜欢哥哥们,是你们支撑着我度过了难熬的高三生活。我会一如既往的喜欢、支持你们,谢谢哥哥们给仙后的爱。好想哥哥们到中国来发展!希望能圆我们这个梦。(我是个女生哦)
展开
4个回答
展开全部
저는 중국 팬이에요, 오빠들을 너무 좋아해요. 오빠들이 있어 저는 어려운 고3 생활을 견뎌냈어요. 늘 오빠들을 좋아하고 지지해요. 오빠들이 팬들에게 돌려준 사랑에 감사해요. 오빠들이 중국에 와서 발전했으면 얼마나 좋겠어요! 저의 이 꿈을 이루어주길 바래요.
展开全部
哈哈。。字没打错吧 有点看不懂第一句 我这可是有3个韩文翻译的哦。。要不要帮忙啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
난 점심, 난 당신을 지원하고 기존의 형제처럼, 나는 3 명의 목숨을 어렵게 보냈다. 난 늘 사랑하고 당신을 지원, 감사합니다, 후 형제가 샐리를 사랑 해요. 중국의 발전에好想형제들이여! 우리는 희망이 꿈 라운드. (아, 난 여자가)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
韩语很好, 如果不是韩迷也不能精确翻译啊...
二楼翻译很好,只是 把"中饭" 译成" 中学生", 把"仙后"译成" 后辈"了, 这两个词改一下就OK了
二楼翻译很好,只是 把"中饭" 译成" 中学生", 把"仙后"译成" 后辈"了, 这两个词改一下就OK了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询