日语语法的问题
小句1ても小句2书上面是这样解释的,用于表示小句1成立时则小句2理应成立但事实上却没有成立。其中有个例句是这样写的日本に帰っても中国语の勉强を続けてくださぃ(回到日本也请...
小句1 ても 小句2
书上面是这样解释的,用于表示小句1成立时则小句2理应成立但事实上却没有成立。
其中有个例句是这样写的
日本に帰っても 中国语の勉强を続けてくださぃ(回到日本也请继续学习汉语)
那这里的小句2(中国语の勉强を続けてくださぃ)到底是成立了还是没成立? 展开
书上面是这样解释的,用于表示小句1成立时则小句2理应成立但事实上却没有成立。
其中有个例句是这样写的
日本に帰っても 中国语の勉强を続けてくださぃ(回到日本也请继续学习汉语)
那这里的小句2(中国语の勉强を続けてくださぃ)到底是成立了还是没成立? 展开
展开全部
还没成立吧,说这句话时还没回日本,所以继续学汉语的动作还没有发生。
这解释好怪……
どうしても考え出せなかった。还可以这样解释。
悩んでも意味がないんだ。这句又怎么解释?
仆が死んでも太阳が辉き続く。这句完全是事实吧。
我个人理解这些“句1ても句2”就是条件句,ても相应于中文的
无论……都……
即时……也……
就算……也……
这解释好怪……
どうしても考え出せなかった。还可以这样解释。
悩んでも意味がないんだ。这句又怎么解释?
仆が死んでも太阳が辉き続く。这句完全是事实吧。
我个人理解这些“句1ても句2”就是条件句,ても相应于中文的
无论……都……
即时……也……
就算……也……
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ても是“即使”的意思,别去管书上的解释
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
楼上说的对,ても是“即使”的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
买两件,只给一件?是买一件送一件吧?
buy
one
get
two.
buy
one
get
two.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询