翻译文言文~!
豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。曹操之众远来疲散,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百余里,此所谓“强弩之末势不能穿鲁缟”者也,故兵法忌...
豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。曹操之众远来疲散,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百余里,此所谓“强弩之末势不能穿鲁缟”者也,故兵法忌之,曰“必蹶上将军”。且北方之人,不习水战;又,荆州之民附操者,逼兵势耳。非心服也。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣。操军破,必北还;如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日!
展开
展开全部
刘豫州的军队虽然在长坂坡打了败仗,(但是)现在归队的士兵加上关羽率领的精锐水兵还有一万人,刘琦收拢江夏的战士也不也于一万人。曹操的军队远道而来已疲惫不堪,听说追逐刘豫州,轻装的骑兵一日一夜跑三百多里,这就是所谓‘强弓发出的箭到了尽头,连鲁国的薄绢也穿不透’啊,所以兵法上忌讳这样做,说‘一定会使主帅遭到挫败’。况且北方的水兵,不习惯在水上作战;还有,荆州的民众所以归附曹操,是被他武力的威势所逼,不是发自内心的顺服。现在将军当真能派锰将统领几万大军,与刘豫州协同规划、共同努力,攻破曹操的军队就是必然的了。曹操的军队被打败,势必退回到北方;如果是这样,荆州、吴国的势力就会强大,三国分立的形势就会出现。成败的关键,就在今天!”孙权听说非常高兴,就同部下们谋划这件事。
展开全部
皇叔在长坂一役虽然输掉了,现在逃兵和2哥的士兵加起来也该又万人了,刘其的江夏军也又万人左右。丞相的兵初来此地,本来就又累又散,又要去追皇叔,摩托化部队一昼夜竟然跑了300余里,正所谓,强弩射远了连草团都穿不了,兵家大忌就说,累垮上等将领,而且北方人都是旱鸭子,荆州的人归顺曹操,其实是怕他,不能心服口服,现在,你如果能派几号人过来和皇叔一起,一定能打败丞相,丞相一败,就逃回北方了,所以,荆吴的势力变强,就能成鼎立的事态,成败就再今天
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
三国演义中的,资治通鉴中的原文。是比较简单的文言文,翻译很废时间,在此只给你说个错误的地方。“曹操之众远来疲弊”。
我很喜欢这断文章。
我很喜欢这断文章。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我又如何快乐得起来
如何翻译成文言文
吾乐乎?
如何翻译成文言文
吾乐乎?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询