日语そうです和ようです区别

两者都不是“看起来像”吗?... 两者都不是“看起来像”吗? 展开
 我来答
晴晴知识加油站
高能答主

2019-09-10 · 让梦想飞扬,让生命闪光。
晴晴知识加油站
采纳数:3595 获赞数:661124

向TA提问 私信TA
展开全部

そうです和ようです的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。

一、指代不同

1、そうです:看起来像。

2、ようです:好像,似乎。

二、用法不同

1、そうです:用作形容词时,其意思是“相似的,相同的”,指两个或两个以上的人或物具有某些类似之处,以至区别不开,并非同一个人或物。形容词として使う场合、その意味は「似ていて同じ」で、二つ以上の人や物が何らかの类似点を持っていて、区别がつかないということですが、同じ人や物ではありません。

2、ようです:基本意思是“好像”“似乎”,指根据某迹象按照自己的主观印象、看法作出的主观判断或个人推断,虽然有一定的根据,但并不一定是事实。通常不用于进行体。

三、侧重点不同

1、そうです:表示眼前事物给人的感觉。

2、ようです:表示委婉的、不确切的判断和推测。

yue_hun2004
推荐于2017-09-03 · TA获得超过7506个赞
知道大有可为答主
回答量:1256
采纳率:0%
帮助的人:2048万
展开全部
接续不一样,意义也有不同。

动词连用形、形容动词词干、形容动词词干+そうだ
1、表示眼前事物给人的感觉
(美味しそうだ。看起来很好吃。)
2、表示即将发生某事
(雨が降りそうだ。马上就要下雨了。)
3、表示主观的推测、估计或对事物表面的印象
(この问题は简単そうで、难しいです。这个问题看起来简单,实际上很难。)

用言连体形、体言の+ようだ
1、表示比喻
(まだ一月なのに、暖かくてまるで春のようだ。才一月份就暖和得像春天一样。)
2、表示例举
(彼女のような可爱い女性と结婚したい。想和像她那样可爱的女孩子结婚。)
3、表示委婉的、不确切的判断和推测
(部屋に谁かいるようですね。房间里好像有人。)

只有「ようだ」可以表示比喻和例举。
感觉「そうだ」主要还是表示推测,这时候两者很像,区别大概是「ようだ」比「そうだ」更不确定一些吧。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
caija73
2009-05-19 · TA获得超过2021个赞
知道大有可为答主
回答量:2138
采纳率:0%
帮助的人:1963万
展开全部
そうです是看起来像
ようです是好像是的意思,不是十分肯定的推测
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
查晓兰0e
2009-05-19 · TA获得超过321个赞
知道小有建树答主
回答量:436
采纳率:0%
帮助的人:165万
展开全部
XXそうです

YYのようです

XX是形容词

YY是名词

区别就是这样
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友a86482533
2009-05-19 · TA获得超过145个赞
知道答主
回答量:166
采纳率:0%
帮助的人:98.9万
展开全部
不放到句子里很难解释啊。。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式