谁能帮我把这段话翻译一下呀~谢啦 英译汉!不要机译!
AChinesewomanbythenameofYi-QinChena/k/aYi-ChinDhen,wasorderedtoleavethecountryin1995....
A Chinese woman by the name of Yi-Qin Chen a/k/a Yi-Chin Dhen, was ordered to leave the country in 1995. It is 2009, she is still here. Why?
She came to America with one child, but she will be returning to China with three, two of them born in America. Fear of persecution because of her children is her reason for not wanting to return and she likely has good reason to be afraid.
The 11th Circuit Court states simply, "Chen´s petition for review is denied. The [Board of Immigration Appeals] did not err in dismissing her appeal from the [Immigration Judge´s] order denying her motion to file a successive asylum application based on changed personal circumstances." 展开
She came to America with one child, but she will be returning to China with three, two of them born in America. Fear of persecution because of her children is her reason for not wanting to return and she likely has good reason to be afraid.
The 11th Circuit Court states simply, "Chen´s petition for review is denied. The [Board of Immigration Appeals] did not err in dismissing her appeal from the [Immigration Judge´s] order denying her motion to file a successive asylum application based on changed personal circumstances." 展开
2个回答
展开全部
水平不够的,不帮你;够的没那么无聊。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一个名字叫易琴陈的女人 ,在1995年被勒令离开该国。这是2009年,她还在这里。为什么?
她是带着一个孩子来美国的,但她将带着三个孩子返回中国,其中两个是在美国出生的。由于孩子,她害怕受到迫害,这就是她不想返回的原因,她的确是有充分的理由害怕的。
第11巡回上诉法院的国家简短地说, “陈的申请审查被拒绝。[移民上诉委员会]没有错误驳回她的上诉,从一开始[移民法庭]为了不让她的议案提出的庇护申请连续对个人情况的变化就做了拒绝。”
她是带着一个孩子来美国的,但她将带着三个孩子返回中国,其中两个是在美国出生的。由于孩子,她害怕受到迫害,这就是她不想返回的原因,她的确是有充分的理由害怕的。
第11巡回上诉法院的国家简短地说, “陈的申请审查被拒绝。[移民上诉委员会]没有错误驳回她的上诉,从一开始[移民法庭]为了不让她的议案提出的庇护申请连续对个人情况的变化就做了拒绝。”
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询