麻烦哪位高人用英文帮我翻译一下,我很急!~谢谢了···(不要用机器翻译哟!) 5

当今社会,在服装销售行业中,服装陈列对服装销售量起着至关重要的作用。随着市场的不断成熟,服装陈列最终成为了服装企业销售终端最为重视的环节之一。越来越多的企业开始意识到终端... 当今社会,在服装销售行业中,服装陈列对服装销售量起着至关重要的作用。随着市场的不断成熟,服装陈列最终成为了服装企业销售终端最为重视的环节之一。 越来越多的企业开始意识到终端表现对品牌传播、销售业绩提升带来的种种好处。面对竞争日益激烈的服装市场,企业间的竞争已演变为品牌的竞争,良好的商品陈列不仅可以激发顾客购买欲望,而且可以借此提升品牌的形象。"决胜于终端"的理念,使更多的商家注意到了服装陈列的重要性! 展开
 我来答
giy_1230
2009-05-22 · TA获得超过733个赞
知道小有建树答主
回答量:1529
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Today's society, in the clothing industry in sales, clothing sales of clothing on display plays a vital role. As the market continues to mature and eventually become a clothing display clothing for sale terminals, one of the most important links. More and more enterprises are beginning to realize the performance of the brand communication terminals, sales performance benefits of upgrading. Face increasing competition in the apparel market, competition among enterprises has become the brand of competition, a good display of goods can not only stimulate the desire to buy customers, but also to enhance the brand's image. "Run-off in the end" concept, so that more businesses have taken note of the importance of clothing on display!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
冰海剑侠
2009-05-26 · TA获得超过102个赞
知道答主
回答量:191
采纳率:0%
帮助的人:88.8万
展开全部
Today's society, in the clothing industry in sales, clothing sales of clothing on display plays a vital role. As the market continues to mature and eventually become a clothing display clothing for sale terminals, one of the most important links. More and more enterprises are beginning to realize the performance of the brand communication terminals, sales performance benefits of upgrading. Face increasing competition in the apparel market, competition among enterprises has become the brand of competition, a good display of goods can not only stimulate the desire to buy customers, but also to enhance the brand's image. "Run-off in the end" of philosophy,
So that more businesses have taken note of the importance of clothing on display!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
鰙児
2009-05-22 · TA获得超过303个赞
知道答主
回答量:214
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
5分=.=大方点好吧 又不是翻中文=.=
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
2C6E燕儿
2009-05-22 · TA获得超过203个赞
知道答主
回答量:133
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
给50分,估计还会有人给你翻译一下
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
国士无双知道
2009-05-22 · TA获得超过3.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:9705
采纳率:20%
帮助的人:6799万
展开全部
这东西还能上瘾,上次给免费翻译了一下,这就又来了
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式