请问not...any but怎么翻译。

Ihaveexcludedhimbecause,whilehisaccomplishmentsmaycontributetothesolutionofmoralprobl... I have excluded him because,while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems,he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of those problems. 展开
 我来答
陈才英语教育
推荐于2017-09-23 · TA获得超过2.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.3万
采纳率:74%
帮助的人:3837万
展开全部
,he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of those problems.

句子语法结构分析如下

主语:He(他)

谓语:has not been charged with (没有承担)

宾语:the task (任务)

宾语后置定语:of approaching any (处理一些事情的)

状语:but the factual aspects of those problems (除了那些问题的真实情况之外)

句子完整翻译:除了那些问题的真实情况之外,他没有承担处理一些事情的任务.
来自:求助得到的回答
百度网友1ed990a
2018-07-04
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:843
展开全部
not…any but是一个词组,翻译为“仅仅”相当于only。此句中,he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects……可以换成he has been charged with the task of not approaching any but the……将not置于谓语前是否定转移的现象;
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
毅熠奕
2018-10-13
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:808
展开全部
我把他排除在外是因为:尽管他的成就可能有助于解决道德问题,但他承担的任务只是研究那些问题的事实层面。not…any but相当于only
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
俺有点傻ing
2015-01-31
知道答主
回答量:30
采纳率:0%
帮助的人:7.6万
展开全部
现在他承担的任务除了解决那些问题的实际方面之外就没别的了。
用这个能强调语气.
这里的but其实是except的意思.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
江道杂谈
2015-01-31 · TA获得超过616个赞
知道小有建树答主
回答量:579
采纳率:71%
帮助的人:134万
展开全部
你想多了~not 前面有个has就是普通的句子~没什么特殊短语
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式