日语翻译 要求简体 谢谢
现如今在日本料理中最具代表性的食物攥寿司的历史只有150年,寿司是日本江户时期由于食物紧缺为了保存食物发明而出的日本料理。寿司按照制作方法、所用包装、所用料和寿司本身形状...
现如今在日本料理中最具代表性的食物攥寿司的历史只有150年,寿司是日本江户时期由于食物紧缺为了保存食物发明而出的日本料理。寿司按照制作方法、所用包装、所用料和寿司本身形状的不同可分为不同种类,与中国饺子的一成不变有着鲜明的对比。吸收并融合东西方文化,保留固有传统并注重创新使寿司的种类繁多。寿司包裹多是生食,味道清淡,寿司的崇尚自然,保持生鲜,正是日本人所追求的,与中国饮食不同的是,日本料理不讲究吃出什么味道,而注重外在的“形”,所以日本料理也是用眼睛品尝的。寿司与日本人的生活息息相关,制作简单的寿司也正符合日本快节奏的生活习惯.如今日本饮食文化发生了变迁,由于外出工作的女性增多,日本人的生活变得合理化、简单化了。最大限度节约时间、省事且经济实惠的寿司才能得到人们的青睐。
关键词:寿司 起源 种类 日本人的生活 展开
关键词:寿司 起源 种类 日本人的生活 展开
1个回答
展开全部
现在の日本料理の中に、もっとも代表的な食べ物の握り寿司はその歴史がただ百十五年だけである。江戸时代に、食べ物の足りず、食べ物をよりよく保存できるように、お寿司は発明されていた。お寿司には、作り方で、包装で、原料で、そして形で分けると、さまざまな种类があって、中国の饺子の変わらない外観と大きな异なりがある。东と西世界の文化を吸収し、固有な文化を残し、新しい道を探して、お寿司の种类の数は更に増えている。お寿司の中にたいてい生の食材を包まれている。味が浅く、食材の本来の味のそのものを维持して自然を见上がる方法で作られることがお寿司である。それは日本人が追い続けている味である。中华料理と异なるのは、日本料理はあんまり味が大切しなく、料理の形を重视する。だから、日本料理は目で食べる料理である。お寿司は日本人の暮らしと深いつながりがある。その速い作り方も日本の速いリズムとふさわしいである。今の食文化には大変な変革を起こられている。通勤の女性が増えているため、日本人の生活ももっと简単に、合理になる。最大の限度に时间を节约して、楽で安く、お寿司は人々の爱用になる。
纯手工翻译的,按要求使用的简体结句。
期望得到悬赏。中文能写的更清楚一点会更好翻。
欢迎爱好者拍砖。
纯手工翻译的,按要求使用的简体结句。
期望得到悬赏。中文能写的更清楚一点会更好翻。
欢迎爱好者拍砖。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询