哪个译本的《包法利夫人》翻译的最好?

哪个译本的《包法利夫人》翻译的最好?... 哪个译本的《包法利夫人》翻译的最好? 展开
ltoiii
2009-05-29 · TA获得超过634个赞
知道小有建树答主
回答量:182
采纳率:80%
帮助的人:64.1万
展开全部
许渊冲先生翻译的最好,不过这本译林版的《包法利夫人》还是传承了译林一惯恶俗的封面设计;排版上错误也是变本加厉,不忍卒读。让人怀疑译林的编辑都是从某麻将馆拉来的,从身边的街头小报上随手扯下一幅画做为封面,再急冲冲的排了版,便马上风风火火的赶回去救三缺一的场了。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
斯弥
2009-05-23 · TA获得超过8849个赞
知道大有可为答主
回答量:3331
采纳率:50%
帮助的人:0
展开全部
李健吾的译本吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式