唯女子与小人难养也,出处与解释求告知
意思是:只有女子和小人是难以教养的。
出自:春秋孔子《论语阳货篇》
原文:
子贡曰:“君子亦有恶乎?”子曰:“有恶。恶称人之恶者,恶居下流而讪上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼以为知者,恶不孙以为勇者,恶讦以为直者。”
子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”
译文:
子贡说:“君子也有厌恶的事吗?”孔子说:“有厌恶的事。厌恶宣扬别人坏处的人,厌恶身居下位而诽谤在上者的人,厌恶勇敢而不懂礼节的人,厌恶固执而又不通事理的人。”
孔子又说:“赐,你也有厌恶的事吗?”子贡说:“厌恶偷袭别人的成绩而作为自己的知识的人,厌恶把不谦虚当做勇敢的人,厌恶揭发别人的隐私而自以为直率的人。”
孔子说:只有女子和小人是难以教养的,女你和他们关系太亲密,他们就不看重你,对你蹬鼻子上脸,如果你疏远了他们,他们就会很有怨言。
扩展资料:
唯女子与小人难养也,这句话我们常听说,大部分人的理解就是女子和小人都不好养。人们总是用它来形容女人,觉得女人的性格多变,难伺候,当夫妻或是恋人吵架了,男方就常会说这话。
但实际上,这话可不是这么理解的。实际上的孔子并没有歧视女性的看法,他说的女子和小人是一种泛指,说的就是那些卑鄙无耻,阴暗狡诈之人。
儒家的思想在很长一段时间内都被统治者拿来教化百姓,所以很多话的意思都有改变,这些话会被修改成适合当时社会的意思。
大部分都是从一句话中只截取一部分流传,和断章取义差不多,所以有些话会被大家误解,失去了它的原意。
“女子”不是说女人,它和小人的意思差不多,都是用来指内心阴险的人,“养”是指相处,所以这句话是说,内心阴险的人不好相处。
这个“小人”是贬义,也就是人格卑下的人。但我觉得这个意思放在孔子的原句中是不大解释得通的,因为原句说女子与小人“难养”。
在古代,男人养女人是再正常不过的事了,但是谁会对一个品格恶劣的小人用“养”呢?古人经常谦称自己为“小人”,并不是说自己很坏,而是指自己的地位低下,持一种谦卑的姿态。
《论语》中孔子有一次对向自己请教农事知识的樊须很不以为然,他老人家说樊须:“小人哉!樊须也。”这里的“小人”又是另一层意思,是指学见浅狭之人,而非针对樊须的人品。
包括在古汉语中同时出现“君子”“小人”并用的情况,“小人”也不一定就是指人品不好,而是和“君子”相对。“君子”可以解释为“君之子”,也就是地位比较高。
与之相对的“小人”就成了一种在身份地位或是辈分上较低的表述了,纯属一个中性词。而且“小人”一词的含义,还包含小孩儿的意思在内。