展开全部
ために表示目的时,需要前后从句为同一主语。
例如:息子を留学させるために、大金を使った。
这句话前后两个句子的主语都是父亲“我”。
如果前后主语不一样,则用ように。
例如:息子が家で仕事ができるように、父亲は引っ越した。
这句话前面主语是“儿子”,后面主语是“父亲”。
另外,ために前面的从句要求是由自己的意志可以实现的事情。如果是表示要实现某种状态的话,则只能使用ように。
例如:闻こえるために大きい声で话した。——这是错误例句。
正确例句是:闻こえるように大きい声で话した。
例如:息子を留学させるために、大金を使った。
这句话前后两个句子的主语都是父亲“我”。
如果前后主语不一样,则用ように。
例如:息子が家で仕事ができるように、父亲は引っ越した。
这句话前面主语是“儿子”,后面主语是“父亲”。
另外,ために前面的从句要求是由自己的意志可以实现的事情。如果是表示要实现某种状态的话,则只能使用ように。
例如:闻こえるために大きい声で话した。——这是错误例句。
正确例句是:闻こえるように大きい声で话した。
参考资料: 日本语句型辞典
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2009-05-30
展开全部
ために可以表示目的和原因。ように可以有很多种用法 就两者表目的而言 ために ,要求前后主语一致并且多为意志动词。而ように前后主语可以不一致,前面一定不是意志动词
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“ために”是表示原因的,可以译为“为了”“为此”
“ように”是表示状态的,可以译为“如此”“这样”
“ように”是表示状态的,可以译为“如此”“这样”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ように 是为了使某件事成立或成功,ために意思是为了某样人或者事,而....
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在意思上差别不大 有时也是可以互换的 ように比较主观意愿
ために客观一点
ために客观一点
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询