请教帮忙把几句中文翻译成日语~~谢谢

1.人生的道路不全然是平坦易行的,所以不要让心灵被黑暗吞噬了2.你一定要勇往直前,朝着光明的方向前进3.只要行为端正,神一定会守护你的,赐予你神之加护可能句子有点奇怪,不... 1. 人生的道路不全然是平坦易行的,所以不要让心灵被黑暗吞噬了
2. 你一定要勇往直前,朝着光明的方向前进
3. 只要行为端正,神一定会守护你的,赐予你神之加护

可能句子有点奇怪,不过是搞台词用的,请求大虾翻译,谢谢啦~~~~
是日语的文字,不是发音哦
展开
 我来答
为他美丽的心
2009-05-30 · TA获得超过2397个赞
知道大有可为答主
回答量:1459
采纳率:0%
帮助的人:1555万
展开全部
人生の道は平坦な道ばかりではない、暗暗に心を夺われないように
人生の道は顺风満帆だけじゃない、暗暗に心を夺われないように

明るい未来へまっしぐら!

品行方正の君を、神様はきっと守ってあげる!神様の加护を!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
吉本バナナ8b5
2009-05-30 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:32.3万
展开全部
1人生の道はどこでも広くて平らなものではない、纯粋な心は暗暗に食われないように。
2、勇気をだして辉いた未来に向かって顽张ってください!
3、品行を正しくすれば、神様もきっと守ってくれるから、安心してください!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Michel820927
2009-05-30 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:72
采纳率:0%
帮助的人:69.1万
展开全部
1。人生の道はすべて一本道ではないので、だから魂だけはくらやみに饮み込まれないようにしてください
2。あなたは前へ进むべし、辉いたの方角へ进むべしだ
3。己の行为が正しくいれば、きっと神のご加护を幸洗うことがあります。

こういう风かな?正直で自分でも100%正确の保证がないけど。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式