
请教帮忙把几句中文翻译成日语~~谢谢
1.人生的道路不全然是平坦易行的,所以不要让心灵被黑暗吞噬了2.你一定要勇往直前,朝着光明的方向前进3.只要行为端正,神一定会守护你的,赐予你神之加护可能句子有点奇怪,不...
1. 人生的道路不全然是平坦易行的,所以不要让心灵被黑暗吞噬了
2. 你一定要勇往直前,朝着光明的方向前进
3. 只要行为端正,神一定会守护你的,赐予你神之加护
可能句子有点奇怪,不过是搞台词用的,请求大虾翻译,谢谢啦~~~~
是日语的文字,不是发音哦 展开
2. 你一定要勇往直前,朝着光明的方向前进
3. 只要行为端正,神一定会守护你的,赐予你神之加护
可能句子有点奇怪,不过是搞台词用的,请求大虾翻译,谢谢啦~~~~
是日语的文字,不是发音哦 展开
3个回答
展开全部
人生の道は平坦な道ばかりではない、暗暗に心を夺われないように
人生の道は顺风満帆だけじゃない、暗暗に心を夺われないように
明るい未来へまっしぐら!
品行方正の君を、神様はきっと守ってあげる!神様の加护を!
人生の道は顺风満帆だけじゃない、暗暗に心を夺われないように
明るい未来へまっしぐら!
品行方正の君を、神様はきっと守ってあげる!神様の加护を!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1人生の道はどこでも広くて平らなものではない、纯粋な心は暗暗に食われないように。
2、勇気をだして辉いた未来に向かって顽张ってください!
3、品行を正しくすれば、神様もきっと守ってくれるから、安心してください!
2、勇気をだして辉いた未来に向かって顽张ってください!
3、品行を正しくすれば、神様もきっと守ってくれるから、安心してください!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1。人生の道はすべて一本道ではないので、だから魂だけはくらやみに饮み込まれないようにしてください
2。あなたは前へ进むべし、辉いたの方角へ进むべしだ
3。己の行为が正しくいれば、きっと神のご加护を幸洗うことがあります。
こういう风かな?正直で自分でも100%正确の保证がないけど。
2。あなたは前へ进むべし、辉いたの方角へ进むべしだ
3。己の行为が正しくいれば、きっと神のご加护を幸洗うことがあります。
こういう风かな?正直で自分でも100%正确の保证がないけど。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询