请求翻译一首歌词(很短)(翻译机止步)

那个网站不让复制文字。。所以只好发网址了。。翻译麻烦与原文行行对齐。。。如果能给汉字注平假名的话可以加分。。。http://music.goo.ne.jp/lyric/L... 那个网站不让复制文字。。所以只好发网址了。。
翻译麻烦与原文行行对齐。。。
如果能给汉字注平假名的话可以加分。。。http://music.goo.ne.jp/lyric/LYRUTND50074/index.html
>ny_dsc :
谢谢您的翻译啊。。。不过好像有掉句子。。。。麻烦再完善一下好吗?
希望您修改一下。。。尽量直译。。。。。。我会给分您 !!!
展开
 我来答
ny_dsc
2009-06-17 · TA获得超过3062个赞
知道大有可为答主
回答量:2924
采纳率:0%
帮助的人:3950万
展开全部
一轮は苍く—— 蜉蝣

作词:大佑 作曲:静海

雨が降る 冷たい朝--------------------------下着雨的冷冷的早上
足元に咲く孤独な一轮の花--------------------脚边有一朵孤独开放的花
踏まれても 踏まれても----------------------不管怎么被人踩
真っ直ぐに 空に向かって--------------------都要挺直身躯向着天空

咲き夸っている 本当は泣きたいのに----------你骄傲的开放,虽然明明想哭
いつも--------------------------------------总是这样
咲き夸っている 本当は枯れたいのに----------你骄傲的开放,虽然明明想枯萎
そんな君が爱しい----------------------------这样的你真可爱

飞び回る 蝶达は----------------------------飞来飞去的蝴蝶
蜜を吸うだけで悩みも闻いてはくれない--------只知道采蜜,不肯听你诉说烦恼
淋しくても 淋しくても----------------------无论怎样寂寞
真っ直ぐに 空に向かって--------------------都要挺直身躯向着天空

咲き夸っている 本当は泣きたいのに----------你骄傲的开放,虽然明明想哭
いつも--------------------------------------总是这样
咲き夸っている 本当は枯れたいのに----------你骄傲的开放,虽然明明想枯萎
それなら------------------------------------如果这样

不安も 苦しみも 全て曝(さら)け出して------就把所有的不安和痛苦都说出来
君色の花を 见せつけるがいい----------------展示出属于你的颜色的花吧

そして--------------------------------------然后
君は咲き夸った 初めて楽しそうに------------第一次,你开心的骄傲开放,
やがて--------------------------------------终于
枯れて押し花になった 爱しい君を离さない----枯萎然后变成夹在书中的花,我永远不会离开这样可爱的你
永远に -------------------------------------永远。

假名注音:

雨(あめ)が降る(ふる) 冷たい(つめたい)朝(あさ)
足元(あしもと)に咲く(さく)孤独(こどく)な一轮(いちりん)の花(はな)
踏ま(ふま)れても 踏ま(ふま)れても
真っ直ぐ(まっすぐ)に 空(そら)に向かっ(むかっ)て

咲き夸っ(さきほこっ)ている 本当(ほんとう)は泣き(なき)たいのに
いつも
咲き夸っ(さきほこっ)ている 本当(ほんとう)は枯れ(かれ)たいのに
そんな君(きみ)が爱しい(いとしい)飞び回る(とびまわる) 蝶(ちょう)达(たち)は
蜜(みつ)を吸う(すう)だけで悩み(なやみ)も闻い(きい)てはくれない
淋しく(さびしく)ても 淋しく(さびしく)ても
真っ直ぐ(まっすぐ)に 空(そら)に向かっ(むかっ)て

咲き夸っ(さきほこっ)ている 本当(ほんとう)は泣き(なき)たいのに
いつも
咲き夸っ(さきほこっ)ている 本当(ほんとう)は枯れ(かれ)たいのに
それなら

不安(ふあん)も 苦しみ(くるしみ)も 全て(すべて)曝(ばく)(さら)け出し(けだし)て
君(きみ)色(いろ)の花(はな)を 见せつける(みせつける)がいい

そして
君(きみ)は咲き夸っ(さきほこっ)た 初めて(はじめて)楽し(たのし)そうに
やがて
枯れ(かれ)て押し花(おしばな)になった 爱しい(いとしい)君(きみ)を离さ(はなさ)ない
永远(えいえん)に
wwkk888
2009-06-17 · TA获得超过181个赞
知道答主
回答量:214
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
寒冷的飘着雨的早晨
脚下是一朵孤独美丽的小花
即便被无情的践踏
仍然执着地抬头超空
(先翻译一段。忙去了)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
honh123
2009-06-17
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
一轮(いちりん)は苍(あお)く

雨(あめ)が降(ふ)る 冷(つめ)たい朝(あさ)
下着雨,寒冷的早晨
足元(あしもと)に咲(さ)く 孤独(こどく)な一轮(いちりん)の花(はな)
脚下,绽放着一朵孤独的花
踏(ふ)まれても 踏(ふ)まれても
即使被踩踏,即使被踩踏
眞(ま)すっぐに 空(そら)に向(む)かって
也倔强的昂首天空
咲(さ)き夸(ほこ)っている 本当(ほんとう)は泣(な)きたいのに いつも
骄傲地绽放着,即使原本想要痛哭 一直
咲(さ)き夸(ほこ)っている 本当(ほんとう)は枯(か)れたいのに
骄傲地绽放着,即使原本就此枯萎
そんな君(きみ)が爱(いと)しい
怜惜着(最爱)那样的你
飞(と)び回(まわ)る 蝶(ちょう)たちは
周围飞绕的蝴蝶
蜜(みつ)を吸(す)うだけで 悩(なや)みも闻(き)いてはくれない
仅仅是吮吸蜜汁,却不会倾听衷肠
淋(さみ)しくても 淋(さみ)しくても
即使寂寞,即使寂寞
眞(ま)すっぐに 空(そら)に向(む)かって
也倔强地昂首天空
咲(さ)き夸(ほこ)っている 本当(ほんとう)は泣(な)きたいのに いつも
骄傲地绽放着,即使原本想要痛哭 一直
咲(さ)き夸(ほこ)っている 本当(ほんとう)は枯(か)れたいのに
骄傲地绽放着,即使原本就此枯萎
それなら
如果是那样
不安(ふあん)も 苦(くる)しみも 全(すべて)て曝(さら)け出(だ)して
把所有的不安,痛楚全都暴露出来
君色(きみいろ)の花(はな)を 见(み)せつけるがいい
的你一样的花 展现出来便好

そして 君(きみ)は咲(さ)き夸(ほこ)った 初(はじ)めて楽(たの)しそうに
于是,你骄傲地绽放了,初次如此期待
やがて 枯(か)れて押(お)し花(はな)になった
爱(いと)しい君(きみ)を离(はな)さない 永远(えいえん)に
最终,即使枯萎了,我也(永远)不会离开最爱的你,永远。。

恩,翻译确实是个累活,
实在不好意思,自己水平不够,抛砖引玉。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式