法语问题
tout le monde était au courant dans l'entreprise . En effet,il a agi en toute impunité __tous ses collègues ! A.au vu et au su de. B.a l'issue de. C.en vue de. D.à l'insu de.选项都啥子意思腻?句子又是什么意思?
非常感谢! 展开
J‘en ai marre!我受够了!faire le contraire de 做相反的事情/与...背道而驰 de toute façon无论如何,n'en faire qu' à sa tête是固定搭配,你可以分开来看,这个搭配由两个短语组成,ne...que仅仅,à sa tête=à sa guise意思是按照自己的方式/方法,两个连起来构成n'en faire qu' à sa tête词组,仅仅按照自己的方式去做某事。翻译成中文:只根据自己的想法一意孤行地去做某事,而不管别人的想法。这句话的意思是我真的受够了!你真的做的是不该做的事情(与该做的事情背道而驰)。无论如何/不管怎么样,你总是一意孤行,自己想怎样就怎样。
2. être au courant相当于savoir/être informé de qqch意思为知道,获悉某事。
au vu et au su de qqn相当于ouvertement公开地,在光天化日之下。.à l'issue de在..结束/完成的时候
en vu de意思是目的是,为了...,à l'insu de意思是不知道,不自觉地。放在这道题里应该选A。
en toute impunité逍遥法外。这句话的意思是在公司内大家都知道这件事。事实上,他当着所有同 事的面(光天化日之下)做了这件事却逍遥法外!
ps 亲,这看起来好像考试题,你得知道这些固定搭配才能做这些,望采纳