
4个回答
展开全部
百度翻译,中文和日语互换,输入中文姓名:
かわと皮睿
かわと皮睿
追问
不准确
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语翻译有两种 一种是翻译字 一种是根据声音拼假名 一般来说 第二中用的多 也更容易被接受 比如我叫zhupeiqi 名字就是ジョハイキ 一般如果是用假名强行表示名字的话 都是平假 这个具体还是去问问懂的人 我的就是老师给起的
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有音译和意译两种,大部分是直接音译就好了,但是有的时候音译会有歧义,比如“杰”这个中文名常用字,音译是けつ,和屁股一个读音。
这个时候就要意译,“杰”取“まさる”之意,读作“まさ”。以此类推。
这个时候就要意译,“杰”取“まさる”之意,读作“まさ”。以此类推。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询