帮忙翻译一句英语句子~(汉译英)

“在我看来,这反而会助长人们的依赖心理”... “在我看来,这反而会助长人们的依赖心理” 展开
阳听骏人24
2009-08-05 · TA获得超过182个赞
知道答主
回答量:74
采纳率:0%
帮助的人:35.1万
展开全部
On the contrary it looks as if in me this mental processes of a person of dpendency can encourage people.
御辰分0Y
2009-08-05 · TA获得超过131个赞
知道答主
回答量:197
采纳率:0%
帮助的人:126万
展开全部
In my view, it would be increase people‘s anaclisis.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
斩风雨
2009-08-05 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:57
采纳率:0%
帮助的人:68.5万
展开全部
1. 使用foster表示带有贬义的“助长”;
2. 为了翻译出“反而”,补充添加句型this can't help but +动词原形;
3. 依赖心理的英文表达relying psychology;

翻译如下:
In my view, this can't help but foster people's relying psychology.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
fashion童婴
2009-08-05 · TA获得超过260个赞
知道小有建树答主
回答量:313
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
As my opinion,on the contrary it will encourage people's psychological dependence.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
k29t
2009-08-06 · TA获得超过515个赞
知道答主
回答量:495
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
I think,后见面的我直接告诉你,你没有印象,自己好好琢磨琢磨,实在不会再来问我
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
whywai89
2009-08-06
知道答主
回答量:39
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
In my opinion, this could contrarily foster people's relying mentality.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式