一篇1000个单词的英文文章,翻译成中文大概多少字
展开全部
英文比中文所占空间要多,但一个英词会译成好几个汉字,1000words译成汉字大概2000~4000字左右。
其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,把甲语转换成乙语,在译成当地语言文字的过程中,进而明白乙语的含义。
注意
由于翻译有直译、音译、意译。而且,同一种方式,可能会产生多种译义,以何种为准关系到如何保护驰名商标以及他人的合法权益。可以从以下几个方面考察:
第一,驰名商标是否具有明确含义,并且与汉字形成一一对应的关系;
第二,驰名商标的音译是否是习惯的;
第三,翻译方式是否已为公众,尤其是市场所认可。
展开全部
一千字英文翻译成汉语在1200字-1500字左右,因为不同文体的表达风格各异而字数不同。
如果你是翻译公司的客户,即你把文件拿去让翻译公司做,英汉收费在80-200,因地而异。
如果你是兼职翻译的话,翻译公司可能会给你50-80元/千字。
仅供参考,各地行情有异。
(翻译有风险,入行需谨慎,^_^)
如果你是翻译公司的客户,即你把文件拿去让翻译公司做,英汉收费在80-200,因地而异。
如果你是兼职翻译的话,翻译公司可能会给你50-80元/千字。
仅供参考,各地行情有异。
(翻译有风险,入行需谨慎,^_^)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英文比中文所占空间要多,但一个英词会译成好几个汉字,1000words译成汉字大概2000~4000字左右
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2009-08-26
展开全部
中文大概是英文的三分之二,
因为一般英文翻译成中文,中文只占有原文的三分之二,可见我国文字的简洁性。
因为一般英文翻译成中文,中文只占有原文的三分之二,可见我国文字的简洁性。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
应该最少有3千字吧,看内容了,你什么文章,要找专业翻译
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询