
日语短句翻译(09.9.15-29):关于二级语法『~一方で』的例句翻译。多谢啦!
请日语达人朋友们帮我翻译以下几个小短句(都是一些比较简单的、关于二级语法的例句,顺便也可以帮您重温一下二级的语法知识吧^&^)。在此深表感谢!~~小提示:『~一方で』表示...
请日语达人朋友们帮我翻译以下几个小短句(都是一些比较简单的、关于二级语法的例句,顺便也可以帮您重温一下二级的语法知识吧^&^)。在此深表感谢!~~
小提示:『~一方で』表示“一方面~~一方面~~”。
① 『お金がない』という一方で気前がいい。このままじゃ太る一方です。
② 国内ではリストラが行われている一方で海外驻在员は无駄遣いしている。
③ 姉は真面目な性格だ。一方、妹は游び好きだ。
<注:要人工的,不要机器翻的,拜托朋友们不要用机器帮我翻译,这样我也会的~~,而且主要是机器翻译的根本就不通顺、不正确,看不懂啊~~我发的这些都是送分题,都是些关于二级语法的简单例句,只要您日语达到了二级水平就能很好地翻译的~~ > 展开
小提示:『~一方で』表示“一方面~~一方面~~”。
① 『お金がない』という一方で気前がいい。このままじゃ太る一方です。
② 国内ではリストラが行われている一方で海外驻在员は无駄遣いしている。
③ 姉は真面目な性格だ。一方、妹は游び好きだ。
<注:要人工的,不要机器翻的,拜托朋友们不要用机器帮我翻译,这样我也会的~~,而且主要是机器翻译的根本就不通顺、不正确,看不懂啊~~我发的这些都是送分题,都是些关于二级语法的简单例句,只要您日语达到了二级水平就能很好地翻译的~~ > 展开
1个回答
展开全部
① 『お金がない』という一方で気前がいい。虽然没钱,但心态很好。
このままじゃ太る一方です。这样下去的话会一直发胖的。
② 国内ではリストラが行われている一方で海外驻在员は无駄遣いしている。国内一直在裁员,但是却浪费地派遣海外驻员。
③ 姉は真面目な性格だ。一方、妹は游び好きだ。
姐姐很认真。相反,妹妹喜欢玩。
このままじゃ太る一方です。这样下去的话会一直发胖的。
② 国内ではリストラが行われている一方で海外驻在员は无駄遣いしている。国内一直在裁员,但是却浪费地派遣海外驻员。
③ 姉は真面目な性格だ。一方、妹は游び好きだ。
姐姐很认真。相反,妹妹喜欢玩。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询