跪求日文高手,能帮我翻译一下嘛?急用!!
希望各位日文高手可以帮帮小女子将以下的一段话翻译成日文。。。如下:要是跟你说从开始喜欢你到现在7年的时间发生过的一切和经历,我想可能要写几百张都没办法完成吧。哈!借着这个...
希望各位日文高手可以帮帮小女子将以下的一段话翻译成日文。。。如下:
要是跟你说从开始喜欢你到现在7年的时间发生过的一切和经历,我想可能要写几百张都没办法完成吧。哈!借着这个很难得的机会,想给你传达我内心对你的感受。一直一直都是留意着你的一切。喜欢看到你的笑容,像个孩子一样。很期待见到你,但又很害怕,害怕分别,舍不得。这次之后不知道又要等多长时间才可以再见到了。最近,对我很重要的爷爷离开了我,很伤心,那种分离的感觉很悲痛。请君也要好好照顾自己,因为君也是我一个很重要的人哦!最后最后,很想对你说,感谢一直有你的存在,为我画上着鲜艳色彩,因为你才会充满着期待。谢谢你,请一直唱下去吧。加油!!爱你。 展开
要是跟你说从开始喜欢你到现在7年的时间发生过的一切和经历,我想可能要写几百张都没办法完成吧。哈!借着这个很难得的机会,想给你传达我内心对你的感受。一直一直都是留意着你的一切。喜欢看到你的笑容,像个孩子一样。很期待见到你,但又很害怕,害怕分别,舍不得。这次之后不知道又要等多长时间才可以再见到了。最近,对我很重要的爷爷离开了我,很伤心,那种分离的感觉很悲痛。请君也要好好照顾自己,因为君也是我一个很重要的人哦!最后最后,很想对你说,感谢一直有你的存在,为我画上着鲜艳色彩,因为你才会充满着期待。谢谢你,请一直唱下去吧。加油!!爱你。 展开
4个回答
展开全部
あなたを好きになってからの7年间に起こったいろんなことを书こうとしたら、たくさんありすぎて、きっと何百枚书いても书ききれないことと思います。今回のこの贵重な机会に、私は私のあなたへの気持ちをお伝えしたいと思います。ずっとずっとあなたのことが気になっていました。あ好锋裤なたの子供みたいな笑颜を见るのが好きです。あなたに会えることをを期待しているけれども、怖くて、でも分かれるのも怖くて。今后、どれだけ待てばまたお会いすることができるのか分かりません。最近、私の大事な祖父基橡が亡くなり、とても悲しい思いをしました。こうした别れというのは悲しいものです。あなたも自分のことを大切にしてください。私の大事な人なのですから。最后の最后に、あなたに伝えたいことがあります。あなたの友简存在そのもの、私のために描いてくれた鲜やかな色彩、あなたのおかげで期待を持てたこと、そんな全てに感谢しています。ありがとうございます。ずっと歌い続けてください。顽张ってください。爱しています。
展开全部
贵方を好きになって、もう既に7年间を経ちました。この间での全て起こったことと体験したことを言うと、何百枚の便笺を使っても书ききれないだろうと思っている。ホホホ~~、この得がたいチャンスを借りて、私の心の深い気持ちを贵方に伝えたい。ずっとずっと贵方の一挙手一投足まで気をつけている。
贵方の、ことものように天真无邪気な笑颜が大好きですよ。いつも会える日の访れを期待している、一方に怖くて怖くて、别れのが怖いから、后ろ髪を引かれる思い槐好改が堪らない。会うのは铅判别れのためでありとは分かっているんですが、今回分かれて、またどれほど待てば会えるだろうとよく思っている。
つい最近、大事な祖父が亡くなった。このような生き别れと死に别れは涙なくしては话せないほど心の悲しむ。贵方もお体を大事にしてねえ、贵方は私にとっても大事な人ですから、最后に、何时も贵方の存在があってこそ、私の生活に艶やかな色彩を描いてくれて、感谢している気持ちを贵方に言いたい。贵方がいるこそ、期待の気袜祥持ちが胸にいっぱい溢れて、どうも有难う。ずっと歌を歌って行こう、顽张ってねえ、爱してる。
贵方の、ことものように天真无邪気な笑颜が大好きですよ。いつも会える日の访れを期待している、一方に怖くて怖くて、别れのが怖いから、后ろ髪を引かれる思い槐好改が堪らない。会うのは铅判别れのためでありとは分かっているんですが、今回分かれて、またどれほど待てば会えるだろうとよく思っている。
つい最近、大事な祖父が亡くなった。このような生き别れと死に别れは涙なくしては话せないほど心の悲しむ。贵方もお体を大事にしてねえ、贵方は私にとっても大事な人ですから、最后に、何时も贵方の存在があってこそ、私の生活に艶やかな色彩を描いてくれて、感谢している気持ちを贵方に言いたい。贵方がいるこそ、期待の気袜祥持ちが胸にいっぱい溢れて、どうも有难う。ずっと歌を歌って行こう、顽张ってねえ、爱してる。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
もしあなたのことが好きになってからのこの7年间の全てを话しようなら、何百枚书いてもおわらないだろう。ハ!このせっかくのチャンスを借りて樱蚂、あなたへの私の思いを伝いたい。ずっとずっと、あなたの全てが気になっていました。あなたの笑颜が好きです、子供みたいで。あなたと会うのが楽しみですけど、怖いんです、别れるのが怖いんです。今度会ったらまたいくら待てば会えるんだろう。最近、大切な爷ちゃんが亡くなって、凄く悲しくて、その别れる思いがすごく辛いです。あなたもちゃんと元気にしてください、だってあなたも私にとって大切な人だから。最后の最后に话したいのは、ずっとあなたがいてく脊猜埋れて、私に鲜やかな色を取ってくれてありがとうございました、あなたのことだからずっと期待していたのです。ありがとうございました、ずっ兆吵とこのまま歌い続けてください。がんばって!!爱してます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我发现你们很无聊。估计偶像不会看的,你用中文写,也许会引起他的注意。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询