德语翻译成中文

1.Zahlung(en)-gemäßEinkaufsbedingungenTTB-oder-1.Teilzahlung/Anzahlung20%d... 1 .Zahlung(en)
- gemäß Einkaufsbedingungen TTB -
oder
- 1. Teilzahlung / Anzahlung
20 % der Auftragssumme bei Auftragsannahme, zahlbar 45 Tage nach Rechnungseingang netto gegen Anzahlungsbürgschaft
- 2. Teilzahlung / Anzahlung
20 % der Auftragssumme bei ersten fallenden Musterteile, zahlbar 45 Tage nach Rechnungseingang netto gegen Erfüllungsbürgschaft im Austausch mit der Anzahlungsbürgschaft
- 3. Teilzahlung / Anzahlung
40 % der Auftragssumme nach erfolgreicher Bemusterung und Abnahme durch den TTB-Kunden, zahlbar 45 Tage nach Rechnungseingang netto
- Restzahlung
20 % der Auftragssumme nach Ablauf der Gewährleistung oder zahlbar 45 Tage nach Rechnungseingang netto gegen Garantiebürgschaft im Austausch mit der Erfüllungsbürgschaft

2. Bürgschaften
Die Anzahlungen oder Teilzahlungen erfolgen gegen Vorlage einer Bankbürgschaft gemäß Mustervorlage ttb, die nach Erfüllung oder Freigabe der jeweiligen (Teil-)Leistungen zurückgegeben wird.
Die Bankbürgschaften müssen zwingend folgende Klauseln enthalten:

„Wir verbürgen uns Ihnen gegenüber selbstschuldnerisch und zwar unter Verzicht auf die
Einrede der Anfechtbarkeit und Vorausklage gem. Paragraf 770,771 BGB.
für Ihre Ansprüche aus

Leistung: Werkzeugauftrag:
Artikel:
Projekt:
gegen

Fa. ___________________
展开
 我来答
xyb_001
2009-11-01 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:61
采纳率:0%
帮助的人:52.4万
展开全部
1 .付款
- 根据TTB的采购要求-
或者
分期付款或者支付定金
- 1.
付款额为合同金额的20%,在45天内凭存款担保用以及发票支付
- 2.
在第一批产品到之后支付合同20%的金额,在45天凭借存款担保或履约担保以及发票支付
- 3.
在TTB客户购买产品后,支付合同40%的金额,45天内凭发票支付
- 剩余金额
合同到期后支付合同的20%金额,或者凭担保或履约担保以及发票支付

2. 担保
分期付款或者支付定金将在出示TTB的银行担保后生效,在履行或者完成每个步骤后将进行支付

根据您的要求,我们向您承诺直接承担索赔责任,并且在出现异议放弃据德国民法典770,771条规定的上诉和申诉的权利。

合同性质:工具合同:
条款:
项目:

合同签订方:XX公司
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式