请帮忙翻译成日语,谢谢

1.娘はドライな性格だと思われているが、本当はあれで涙もろい。其中的あれで是什么意思,表原因吗2.时折彼はこの家にやってくる。“家にやってくる”,为什么不直接用くる,加个... 1.娘はドライな性格だと思われているが、本当はあれで涙もろい。
其中的あれで是什么意思,表原因吗
2.时折彼はこの家にやってくる。
“家にやってくる”,为什么不直接用くる,加个やって表示什么意思呢??
展开
 我来答
忧郁的海芋花
2009-11-16 · TA获得超过1345个赞
知道小有建树答主
回答量:574
采纳率:0%
帮助的人:559万
展开全部
1.娘(むすめ)はドライな性格(せいかく)だと思(おも)われているが、本当(ほんとう)はあれで涙もろい(なみだもろい)。
虽然女儿被认为是冷漠的性格,其实她也因为这样的性格而容易落泪。
あれで中的 で表示原因
2.时折(ときおり)彼(かれ)はこの家(いえ)にやってくる。
やってくる是指来到 到来 走近 生活下去
我觉得在这里是有尝试的意思
他有事尝试的来到这个家
この家有强调的感觉
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
HYXHYC0592
2009-11-16 · TA获得超过1192个赞
知道小有建树答主
回答量:241
采纳率:0%
帮助的人:286万
展开全部
汗,怎么大家都这样乱解释啊,根本不对,不是原因的意思~~~
女儿虽然看上去很冷漠,但其实很爱哭
あれで在这边可以当作是“你别看她那样”的意思
あれ就是指前面那句的“看上去很冷漠”,で表示的是状态,我也不太会说明,反正你学久一点就领会了~~~~
2:这句法你如果要用くる其实也可以的,但是还是比较别扭一点。
やってくる的两种用法:
1 こちらに向かってくる。「向こうから―・くる」迎来,走来,来到(主要是有“向着这边来”的意思)

2 仕事や生活をしながら、现在に至る。「一〇年も同じ仕事を―・きた
“持续到现在”的意思
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
白问不烦
2009-11-16 · 超过59用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:242
采纳率:0%
帮助的人:178万
展开全部
1. 虽然女儿被认为是冷淡的性格,但事实上也是由此才爱流泪。
是的表示原因的,表示ドライな性格
2.随着时间的推移他将要回到这个家中。
表示的是与上文有直接因果关系,就上文而言。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
别瞎看
2009-11-16 · TA获得超过3093个赞
知道答主
回答量:142
采纳率:0%
帮助的人:79.2万
展开全部
1。我的女儿似乎干的个性,真的有感情。
在任何永恒其中什么,原因吗意向表
2。时折,他已经到了这所房子。
“回家吧”,来为么不为什直接,使什么呢纺织显示播放加拿大? ?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式