谁帮我用英语翻译一下这段话呀,不要用网上翻译,谢谢了,我在线等。 20
重庆是我国四大“火炉”之一,又是著名的山城,“帮帮”也是重庆特有的。作品以重庆大礼堂的独有性为设计元素。把大礼堂和重庆的特点融合在一起,最上面表现的是重庆“山城”的特点;...
重庆是我国四大“火炉”之一,又是著名的山城,“帮帮”也是重庆特有的。作品以重庆大礼堂的独有性为设计元素。把大礼堂和重庆的特点融合在一起,最上面表现的是重庆“山城”的特点;中间采用绚丽的红色系体现重庆“火炉”和热情的特点,此外,中间设计成为两个不完整的图形代表重庆的经济环境在不断变好,向世界大城市方向发展;穿插在中间的线体现了重庆“帮帮”的特点,还表示重庆不平的地势,用蓝色体现的是重庆是个多雨的城市。
棒棒打错了,呵呵,还有一段,
重庆(Chóngqìng)是中国四大中央直辖市之一,中国重要的中心城市,中国国家历史文化名城,中国长江上游地区的经济中心,中国国家重要的现代制造业基地,中国西南地区综合交通枢纽、城乡统筹的特大型城市。重庆市地处中国内陆之西南,位于长江上游,是一个多中心组团式的城市。城市依山而建,人谓“山城”;冬春雨轻雾重,又号“雾都”。 展开
棒棒打错了,呵呵,还有一段,
重庆(Chóngqìng)是中国四大中央直辖市之一,中国重要的中心城市,中国国家历史文化名城,中国长江上游地区的经济中心,中国国家重要的现代制造业基地,中国西南地区综合交通枢纽、城乡统筹的特大型城市。重庆市地处中国内陆之西南,位于长江上游,是一个多中心组团式的城市。城市依山而建,人谓“山城”;冬春雨轻雾重,又号“雾都”。 展开
4个回答
展开全部
ChongQing is famous for one of the hotest place of China,called Fireplace and Moutain City,and the stick men are also the own proper.the design of work is the auditorium's uniqueness.It mixed together the characteristics of the auditorium and ChongQing.the "moutain city" is showed on the top part;In the middle,it put red to use to make the enthusiasm pf Fireplace be shown;Besides,there are two half-baked patterning,they mean that the economy is better and better of ChongQing and it will develop into an international city;Finally,the blue lines not only stand for the stick men and show the rugged terrain,also give the rainy city expression to the visitor.
郁闷。
给你补充;
~~is one of the four municipalities,is the important history and economy center , the base of modern manufacturing and As hub of communication in Southwest.
我觉得你的译文又臭又长,还重复。没有必要翻译有些东西。
到此为止吧
郁闷。
给你补充;
~~is one of the four municipalities,is the important history and economy center , the base of modern manufacturing and As hub of communication in Southwest.
我觉得你的译文又臭又长,还重复。没有必要翻译有些东西。
到此为止吧
参考资料: 原创。费了半天劲,希望可以帮到你
展开全部
I chao YOU,I do not know.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Chongqing is China's big four "oven" part I, is the famous mountain, "Help" is also unique to Chongqing. Works of the unique nature of the auditorium in Chongqing for the design elements. The characteristics of the auditorium and Chongqing blend top performance is the Chongqing "mountain" character; the middle of a brilliant red color reflects the use of Chongqing "stove" and the enthusiasm characteristics, in addition, the middle two are not designed as a complete graph on behalf of Chongqing's economic environment is constantly getting better, the direction of the cities of the world; interludes in the middle of the line reflects the Chongqing "Help" feature, also said that Chongqing, uneven terrain,
Blue reflected in Chongqing is a rainy city.
Chongqing (Chóngqìng) is one of China's four municipalities, central China's major cities, China's historical and cultural city, the Yangtze River upper reaches of the region's economic center of China's State important modern manufacturing base, an integrated transport hub in southwest China, urban and rural co-ordinating large city. Chongqing is located in the southwest China's interior, located in the upper reaches of the Yangtze River, is a multi-center formed a delegation-style city. Cities are built on mountains, people that "mountain"; winter and heavy rain mist, but also number "fog."
Blue reflected in Chongqing is a rainy city.
Chongqing (Chóngqìng) is one of China's four municipalities, central China's major cities, China's historical and cultural city, the Yangtze River upper reaches of the region's economic center of China's State important modern manufacturing base, an integrated transport hub in southwest China, urban and rural co-ordinating large city. Chongqing is located in the southwest China's interior, located in the upper reaches of the Yangtze River, is a multi-center formed a delegation-style city. Cities are built on mountains, people that "mountain"; winter and heavy rain mist, but also number "fog."
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2009-12-14
展开全部
重庆是我国四大“火炉”之一,又是著名的山城,“帮帮”也是重庆特有的。作品以重庆大礼堂的独有性为设计元素。把大礼堂和重庆的特点融合在一起,最上面表现的是重庆“山城”的特点;中间采用绚丽的红色系体现重庆“火炉”和热情的特点,此外,中间设计成为两个不完整的图形代表重庆的经济环境在不断变好,向世界大城市方向发展;穿插在中间的线体现了重庆“帮帮”的特点,还表
示重庆不平的地势,用蓝色体现的是重庆是个多雨的城市。
Chongqing is China's big four "oven" part I, is the famous mountain, "Help" is also unique to Chongqing. Works of the unique nature of the auditorium in Chongqing for the design elements. The characteristics of the auditorium and Chongqing blend top performance is the Chongqing "mountain" character; the middle of a brilliant red color reflects the use of Chongqing "stove" and the enthusiasm characteristics, in addition, the middle two are not designed as a complete graph on behalf of Chongqing's economic environment is constantly getting better, the direction of the development of large cities in the world; interludes in the middle of the line reflects the Chongqing "Help" feature, also said that Chongqing, uneven terrain, with the blue reflects a rainy city of Chongqing is a .
示重庆不平的地势,用蓝色体现的是重庆是个多雨的城市。
Chongqing is China's big four "oven" part I, is the famous mountain, "Help" is also unique to Chongqing. Works of the unique nature of the auditorium in Chongqing for the design elements. The characteristics of the auditorium and Chongqing blend top performance is the Chongqing "mountain" character; the middle of a brilliant red color reflects the use of Chongqing "stove" and the enthusiasm characteristics, in addition, the middle two are not designed as a complete graph on behalf of Chongqing's economic environment is constantly getting better, the direction of the development of large cities in the world; interludes in the middle of the line reflects the Chongqing "Help" feature, also said that Chongqing, uneven terrain, with the blue reflects a rainy city of Chongqing is a .
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询