请大家帮忙翻译成日语 谢谢

面食料理日本有好几种面条,比如拉面、乌冬面、荞麦面和宽切面等,这些面食配料讲究,价廉物美。尤其是荞麦面条,是大众喜爱的食品。现在,日本人用餐已逐步多样化,美式快餐、汉堡包... 面食料理
日本有好几种面条,比如拉面、乌冬面、荞麦面和宽切面等,这些面食配料讲究,价廉物美。尤其是荞麦面条,是大众喜爱的食品。现在,日本人用餐已逐步多样化,美式快餐、汉堡包、意大利面条,已部分替代了饭团。现在,速冻食品受到主妇们欢迎,饺子、锅贴、包子、面类等中华料理也在日本走俏。从欧洲传入日本的西式点心,如蛋糕、小甜饼干、糠瓜儿,从我国传入或从禅寺素菜中演化而来的春卷、锅贴等,也被日本人看作菜品并受到青睐。
展开
 我来答
越前永夜
2009-12-17 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3510
采纳率:25%
帮助的人:0
展开全部
食物料理に面しなさい

あります、日本の多くがヌードルを増やして、例えばヌードル、黒い冬ヌードルを除去します、そばと幅はヌードルなど、食物が注意を払うために予期するためにそれと共に行くこれらの noodleses 、妥当な価格においての品质商品を小さくします。それは特に大众の大好きな食物であるそば、.今、日本人はすでに次第に多角化した食事、アメリカのファーストフードを持ちます、包み、スパゲッティ、がすでに分かれる牛挽肉が米ロールのために作用しました。今、まもなく housewifes 、饺子、油で炒めた饺子、が蒸気をあてた食物が歓迎されるフリーズがロールパン、ヌードルなどに诘めものをしました。 中国の料理が日本 ? で同じく歩きます。ウエスタンの中に小さい甘いビスケット、ブランメロン息子、が中に流れ出る、ケーキのような、ヨーロッパからの日本のデザートを送出するから我々の国あるいは禅寺院から菜食主义のおしゃべりが飞びかかります、...などがその时から発展させる饺子が同じくそうである油で炒めてあるロールが日本语によって野菜を论文にするために见て、そして亲切な行为を受けさせられる.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式