
【求助】几个关于动漫中的日语问题
经常在动漫里面听到女生把わたし说成あたし,还有男生说一句话以なあ、ねえ、かい、ぜ、ぞ结尾的,比如:困ったなあ,把いけない说成いけねえ,是不是口语化(俚语)了,对于初学日语...
经常在动漫里面听到女生把わたし说成あたし,还有男生说一句话以なあ、ねえ、かい、ぜ、ぞ结尾的,比如:困ったなあ,把いけない说成いけねえ,是不是口语化(俚语)了,对于初学日语的人而言,是不是不要学动漫中的说法比较好,是不是不礼貌?
展开
4个回答
展开全部
女生把わたし说成あたし是常有的 一般用于女生面对比较亲密的人说的 有一点点娇滴滴的味道在里头
楼主举的关于男性用语的例子很全面呢~~看动漫好仔细认真啊~~楼主说的一点都没错 就是男性用语 口语中很随意的表达法 初学者自然是少用的好 会听上去有点不礼貌的
楼主举的关于男性用语的例子很全面呢~~看动漫好仔细认真啊~~楼主说的一点都没错 就是男性用语 口语中很随意的表达法 初学者自然是少用的好 会听上去有点不礼貌的
展开全部
女生把わたし说成あたし有撒娇的味道在里面,有点等于中国女孩子说的“人家……”。
いけない说成いけねえ这种也是口语中很常见的音变,但是确实是比较不礼貌的,用日语说就是“乱暴”,所以还是不学为好。
いけない说成いけねえ这种也是口语中很常见的音变,但是确实是比较不礼貌的,用日语说就是“乱暴”,所以还是不学为好。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
あたし是わたし的转音,一般多为女生用
いけない说成いけねえ是口语化了,但是初学日语的人还是说いけない等比较标准的好,先打牢基础再说
いけない说成いけねえ是口语化了,但是初学日语的人还是说いけない等比较标准的好,先打牢基础再说
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
确实口语化 不过没有不礼貌 ,反而是关系好的象征呢 对不熟的人当然不要这么说咯
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询