最好帮忙翻译一下,不要机器翻的

西方是一种理性饮食观念。不论食物的色、香、味、形如何,而营养一定要得到保证,讲究一天要摄取多少热量、维生素、蛋白质等等。即便口味千篇一律,也一定要吃下去———因为有营养。... 西方是一种理性饮食观念。不论食物的色、香、味、形如何,而营养一定要得到保证,讲究一天要摄取多少热量、维生素、蛋白质等等。即便口味千篇一律,也一定要吃下去———因为有营养。这一饮食观念同西方整个哲学体系是相适应的。形而上学是西方哲学的主要特点。西方哲学所研究的对象为事物理,事物之理常为形上学理,形上学理互相连贯,便结成形上哲学。这一哲学给西方文化带来生机,使之在自然科学上、心理学上、方法论上实现了突飞猛进的发展。中国烹饪讲究的调和之美,是中国烹饪艺术的精要之处。菜点的形和色是外在的东西,而味却是内在的东西,重内在而不刻意修饰外表,重菜肴
的味而不过分展露菜肴的形和色,这正是中国美性饮食观的最重要的表现。

由于西方人普遍认为菜肴是充饥的,所以专吃大块肉、整块鸡等“硬菜”。而中国的菜肴是“吃味”的,所以中国烹调在用料上也显出极大的随意性———许多西方人视为弃物的东西,在中国都是极好的原料,外国厨师无法处理的东西,一到中国厨师手里,就可以化腐朽为神奇。足见中国饮食在用料方面的随意性之广博。据西方的植物学者的调查,中国人吃的菜蔬有600多种,比西方多六倍。实际上,在中国人的菜肴里,素菜是平常食品,荤菜只有在节假日或生活水平较高时,才进入平常的饮食结构,所以自古便有“菜食”之说,菜食在平常的饮食结构中占主导地位。中国人的以植物为主菜,与佛教徒的鼓吹有着千缕万丝的联系。他们视动物为“生灵”,而植物则“无灵”,所以,主张素食主义。
怎么看着像机器翻的?
展开
 我来答
心如大海一样
2010-01-27 · TA获得超过2349个赞
知道答主
回答量:196
采纳率:0%
帮助的人:143万
展开全部
The west is a kind of rational diet conception. Whether the food color, fragrance, taste, shape, and must be guaranteed, nutritional intake of calories a day to pay much vitamin, protein, etc. Even taste machine-made, also must eat -- because nutrition. This diet idea with western philosophy is adaptable to a whole. Metaphysics is the main feature of western philosophy. Western philosophy has been the object of study for things that physical and metaphysical theories for Daniel, metaphysical theories each other, forming the coherent philosophy. This philosophy to western culture, in natural science and psychology, the methodology of development by leaps and bounds. Chinese cooking exquisite harmonic beauty, is China culinary art of the right place. Its shape and color is external things, and taste is inside, heavy internal not decorate painstakingly appearance, heavy dishes
Don't expose the flavor and the shape and color of dishes, this is China's beautiful sex is the most important of the diet.

Because westerners are generally considered the dishes, so only eat meat, large block chicken "food". While Chinese dishes are "flavor", so the Chinese cooking in the material also show great arbitrariness -- many westerners outcast, as in China are excellent material, foreign chef cannot handle things, to a Chinese chef hands, can decayed for magical. Chinese food in reading the randomness of materials. According to the investigation of the western scholars, plant vegetation of the Chinese eat there, more than 600 many western six times. In fact, in the Chinese dishes, vegetarian food is usually only on holidays, volunteers at high level of life or to enter, the usual diet, so with "food", in the ordinary food diet dominant. Chinese food in plants, and has thousands of buddhist advocates of silk. Million, They see animals and plants "living" is "no", so, advocated vegetarianism.
西方是一种理性饮食观念。不论食物的色、香、味、形如何,而营养一定要得到保证,讲究一天要摄取多少热量、维生素、蛋白质等等。即便口味千篇一律,也一定要吃下去———因为有营养。这一饮食观念同西方整个哲学体系是相适应的。形而上学是西方哲学的主要特点。西方哲学所研究的对象为事物理,事物之理常为形上学理,形上学理互相连贯,便结成形上哲学。这一哲学给西方文化带来生机,使之在自然科学上、心理学上、方法论上实现了突飞猛进的发展。中国烹饪讲究的调和之美,是中国烹饪艺术的精要之处。菜点的形和色是外在的东西,而味却是内在的东西,重内在而不刻意修饰外表,重菜肴
的味而不过分展露菜肴的形和色,这正是中国美性饮食观的最重要的表现。

由于西方人普遍认为菜肴是充饥的,所以专吃大块肉、整块鸡等“硬菜”。而中国的菜肴是“吃味”的,所以中国烹调在用料上也显出极大的随意性———许多西方人视为弃物的东西,在中国都是极好的原料,外国厨师无法处理的东西,一到中国厨师手里,就可以化腐朽为神奇。足见中国饮食在用料方面的随意性之广博。据西方的植物学者的调查,中国人吃的菜蔬有600多种,比西方多六倍。实际上,在中国人的菜肴里,素菜是平常食品,荤菜只有在节假日或生活水平较高时,才进入平常的饮食结构,所以自古便有“菜食”之说,菜食在平常的饮食结构中占主导地位。中国人的以植物为主菜,与佛教徒的鼓吹有着千缕万丝的联系。他们视动物为“生灵”,而植物则“无灵”,所以,主张素食主义。
smileのgirld7d9d6
2010-01-23 · TA获得超过900个赞
知道小有建树答主
回答量:416
采纳率:0%
帮助的人:238万
展开全部
翻译后: The West is a rational eating. (不论食物的色、香、味、形如何,而营养一定要得到保证,讲究一天要摄取多少热量、维生素、蛋白质等等。)
Regardless of food color, smell, taste, shape how the nutrients must be guaranteed, pay attention to how many calories a day intake, vitamins, protein and so on. (即便口味千篇一律,也一定要吃下去———因为有营养。) Even taste stereotyped, it must be or bad --- because nutritious. (这一饮食观念同西方整个哲学体系是相适应的。) The food concepts to the West as a whole philosophical system is compatible.( 形而上学是西方哲学的主要特点。) Metaphysics is the main features of Western philosophy. (西方哲学所研究的对象为事物理,事物之理常为形上学理,形上学理互相连贯,便结成形上哲学。) The object of study of Western philosophy as a matter physics, often for the reason of things metaphysical science, metaphysics coherence arguments, they form a metaphysical philosophy. (这一哲学给西方文化带来生机,使之在自然科学上、心理学上、方法论上实现了突飞猛进的发展。) This philosophy has brought vitality to the Western culture, so that in the natural sciences, the psychology and methodology to achieve a rapid development. (中国烹饪讲究的调和之美,是中国烹饪艺术的精要之处。) Chinese pay attention to the harmonic beauty of cooking is the essence of Chinese culinary art of the office. (菜点的形和色是外在的东西,而味却是内在的东西,重内在而不刻意修饰外表,重菜肴的味而不过分展露菜肴的形和色,这正是中国美性饮食观的最重要的表现。) Dishes point shape and color are external things, but taste is something inherent, rather than deliberate modification of the internal re-appearance, flavor and not overly heavy dishes expose dishes shape and color, this is China and the United States the concept of eating The most important performance。
As the Western cuisine is generally considered to fill his stomach, so special to eat large pieces of meat, whole piece of chicken and other "hard vegetables.(" 而中国的菜肴是“吃味”的,所以中国烹调在用料上也显出极大的随意性———许多西方人视为弃物的东西,在中国都是极好的原料,外国厨师无法处理的东西,一到中国厨师手里,就可以化腐朽为神奇。) And China's cuisine is "Taste", and so Chinese cooking at the selected materials are also showing a great many Westerners as a random --- something is thrown away in China are excellent raw materials, foreign chefs can not handle things the hands of a chef in China, can the miraculous.( 足见中国饮食在用料方面的随意性之广博。) Chinese food in terms of materials evident in the extensive random. (据西方的植物学者的调查,中国人吃的菜蔬有600多种,比西方多六倍。) Botanist, according to a survey of Western, Chinese people eating there are more than 600 kinds of vegetables, six times more than in the West. (实际上,在中国人的菜肴里,素菜是平常食品,荤菜只有在节假日或生活水平较高时,才进入平常的饮食结构,所以自古便有“菜食”之说,菜食在平常的饮食结构中占主导地位。) In fact, in Chinese cuisine, the vegetarian is a common food, meat dish only on holidays or when a higher standard of living before entering the normal diet, so there since ancient times "vegetarian food", says that eating vegetables in the diet of the usual dominant. (中国人的以植物为主菜,与佛教徒的鼓吹有着千缕万丝的联系。) Chinese plant-based dishes, with the Buddhists have a 1000 Roo 10000 silk advocacy links. (他们视动物为“生灵”,而植物则“无灵”,所以,主张素食主义。) They see animals as "beings," while plants are "no soul", therefore, advocated vegetarianism.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zuijin127
2010-01-23 · TA获得超过229个赞
知道答主
回答量:165
采纳率:0%
帮助的人:114万
展开全部
The West is a rational eating. Regardless of food color, smell, taste, shape how the nutrients must be guaranteed, pay attention to how many calories a day intake, vitamins, protein and so on. Even taste stereotyped, it must be or bad --- because nutritious. The food concepts to the West as a whole philosophical system is compatible. Metaphysics is the main features of Western philosophy. The object of study of Western philosophy as a matter physics, often for the reason of things metaphysical science, metaphysics coherence arguments, they form a metaphysical philosophy. This philosophy has brought vitality to the Western culture,
So that in the natural sciences, the psychology and methodology to achieve a rapid development. Chinese pay attention to the harmonic beauty of cooking is the essence of Chinese culinary art of the office. Dishes point shape and color are external things, but taste is something inherent, rather than deliberate modification of the internal re-appearance, re-cuisine
The flavor and not overly expose dishes shape and color, this is China and the United States the concept of eating the most important performance.
As the Western cuisine is generally considered to fill his stomach, so special to eat large pieces of meat, whole piece of chicken and other "hard vegetables." And China's cuisine is "Taste", and so Chinese cooking at the selected materials are also showing a great many Westerners as a random --- something is thrown away in China are excellent raw materials, foreign chefs can not handle things the hands of a chef in China, can the miraculous. Chinese food in terms of materials evident in the extensive random. Botanist, according to a survey of Western, Chinese people eating there are more than 600 kinds of vegetables, six times more than in the West. In fact, in Chinese cuisine, the vegetarian is a common food,
Meat dish only in the holidays or standard of living is high, before entering the normal diet, so there since ancient times "vegetarian food", says that eating vegetables in the diet of the usual dominant. Chinese plant-based dishes, with the Buddhists have a 1000 Roo 10000 silk advocacy links. They see animals as "beings," while plants are "no soul", therefore, advocated vegetarianism.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
灿守尘296
2010-01-23 · TA获得超过105个赞
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:24.1万
展开全部
The west is one kind of rational diet idea. No matter food color, smell and tastes, shape how, but the nutrition needs certainly to obtain the guarantee, is fastidious about one day to absorb how many quantity of heat, Vitamin, protein and so on. Even if the taste is stereotyped, must certainly eat - - -, because has the nutrition. This diet idea is adapts with the Western entire philosophy system. Metaphysics is the Western philosophy main feature. The western philosophy studies the object is matter physics, principle of the thing often is the metaphysics principle, the metaphysics principle links up mutually, in constipation forming philosophy. This philosophy the culture brings the vitality for the West, caused it in the natural sciences, the psychology, the methodology to realize the development which progressed by leaps and bounds. The Chinese cooking is fastidious compromises the beauty, is the Chinese cooking art concise place. A vegetable shape and the color are the external things, but the taste is actually the intrinsic thing, heavy intrinsic, but decorates the semblance not desirably, but the heavy cooked food taste exposes the cooked food not excessively the shape and the color, this is precisely the Chinese US diet view most important performance.
Because the westerner thought generally the cooked food is appeases hunger, therefore eats the bulk meat, the entire block chicken specially and so on “the hard vegetable”. But China's cooked food is “eats the taste”, therefore China cooks on the needed materials also appears enormous capriciousness - - - many westerners regard as abandon the thing, in China is the extremely good raw material, the foreign chef is unable the thing which processes, as soon as arrives in the Chinese chef hand, may melt mysteriously decayed. Indicates the Chinese diet in needed materials aspect vastness capriciousness. According to West's plant scholar's investigation, the vegetables which the Chinese eats has 600 many kinds, are more than six times the West. In fact, in Chinese's cooked food, the vegetarian dish is ordinary food, the meat dish is high when the holiday or the living standard, only then enters the ordinary diet structure, therefore then had “the vegetable food” since old times saying, the vegetable food occupies the dominant position in the ordinary diet structure. The Chinese take the plant as the piece de resistance, has thousand wisp of Wan Si contacting with Buddhist's promotion. They regard the animal are “the life”, but the plant “not works”, therefore, advocates the vegetarianism.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式