一些法语问题
1.jevaiservird'interpretea(有个四声音符号表介词)uneactrice意思是“我将为一个演员做翻译”可是这个interprete是名词还是动词还...
1.je vai servir d'interprete a(有个四声音符号 表介词) une actrice 意思是“我将为一个演员做翻译”可是这个interprete 是名词还是动词还是什么其他词性?看前面 像是名词 看后面跟了介词又像是动词 晕了
2.pour quoi faire?译为“为了做什么呢” 能不能改作pour faire quoi???
3.tu la trouves comment?译为“你认为这个怎么样”能不能改成comment la trouves-tu??? 因为trouves为代词性动词 所以必须将la trouves看为整体 和主语倒置 就是主谓倒置的疑问句,所以能不能这么改动????
4.veuillez payer a(介词) la caisse“请到收银台付款”的veuillez是什么??
5.doc 是什么的缩写?
6.comme 和servir都译为“作为”其区别是什么?
(问题有点多 但真的很急 如果您先繁琐 请选择性的讲解 但我希望能讲清 楚 在此深表感谢) 展开
2.pour quoi faire?译为“为了做什么呢” 能不能改作pour faire quoi???
3.tu la trouves comment?译为“你认为这个怎么样”能不能改成comment la trouves-tu??? 因为trouves为代词性动词 所以必须将la trouves看为整体 和主语倒置 就是主谓倒置的疑问句,所以能不能这么改动????
4.veuillez payer a(介词) la caisse“请到收银台付款”的veuillez是什么??
5.doc 是什么的缩写?
6.comme 和servir都译为“作为”其区别是什么?
(问题有点多 但真的很急 如果您先繁琐 请选择性的讲解 但我希望能讲清 楚 在此深表感谢) 展开
展开全部
1 serivir de 是“充当”的意思,后面的interprete是名字,介词à是为了后面的 une actirce 表示“为了谁”,或者是“给谁”,就好像英语的for
2 不知道你的pourquoi,pour和quoi是连着的还是分开的,如果是分开的,可以变形为后面的 pour faire quoi?如果是连着的,含义就是“为什么做呢”,就不能改成那种形式了。
3 不能改成comment la trouves tu?但是可以改成comment tu la trouves?或者comment est-ce que tu la trouves?
4 veuillez就是希望您的意思,表示一种恳求,属于礼貌用语,是vouloir的命令式现在时
5 doc应该是document,或者是docteur,需要看语言环境。
6 comme是连词,servir是动词,所以在一个完整独立的句子中,comme是不可能单独出现的,而servir作为动词则是作为谓语,是一个句子不可或缺的部分,再来,servir à是固定用法,表示“作为,用作”,举个例子
ça sert à rien. 意思就是 “这没用”,或者,“这什么都不是,没意义”
你不能说 ça comme rien 或者c'est comme rien,这两句话,第一句根本成不了句子,而第二句就是典型的“中式法语”咯
2 不知道你的pourquoi,pour和quoi是连着的还是分开的,如果是分开的,可以变形为后面的 pour faire quoi?如果是连着的,含义就是“为什么做呢”,就不能改成那种形式了。
3 不能改成comment la trouves tu?但是可以改成comment tu la trouves?或者comment est-ce que tu la trouves?
4 veuillez就是希望您的意思,表示一种恳求,属于礼貌用语,是vouloir的命令式现在时
5 doc应该是document,或者是docteur,需要看语言环境。
6 comme是连词,servir是动词,所以在一个完整独立的句子中,comme是不可能单独出现的,而servir作为动词则是作为谓语,是一个句子不可或缺的部分,再来,servir à是固定用法,表示“作为,用作”,举个例子
ça sert à rien. 意思就是 “这没用”,或者,“这什么都不是,没意义”
你不能说 ça comme rien 或者c'est comme rien,这两句话,第一句根本成不了句子,而第二句就是典型的“中式法语”咯
俄罗斯人民友谊大学
2024-11-26 广告
2024-11-26 广告
外语教育的 ——俄罗斯人民友谊大学邀请大家参加远程和全日制俄语课程!71多年来,我们一直在教外国人俄语——从小学生到宇航员。我们开发了独特的培训计划,让您在世界任何地方都能完美地学习俄语...
点击进入详情页
本回答由俄罗斯人民友谊大学提供
展开全部
1)当然是名词了,您是因为a在后面所以觉得像动词吗?这个a的指向是演员,给谁做翻译啊?给演员呗
2)pourquoi faire?是为什么做;Pour faire quoi?是为了做什么。这俩说法都流行,但是意思有区别
3)comment la trouves-tu是可以的。但是您所谓的trouver是代动词这段话看不懂,也不明la trouve为什么是整体。
4)veuillez是vouloir的命令式
5)doc是document的缩写
6)comme是作为,servir是服务,为谁服务,有什么用。这俩词差远了
我不要分,您给别人吧。
2)pourquoi faire?是为什么做;Pour faire quoi?是为了做什么。这俩说法都流行,但是意思有区别
3)comment la trouves-tu是可以的。但是您所谓的trouver是代动词这段话看不懂,也不明la trouve为什么是整体。
4)veuillez是vouloir的命令式
5)doc是document的缩写
6)comme是作为,servir是服务,为谁服务,有什么用。这俩词差远了
我不要分,您给别人吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. 词组servir d'interprète à qn 为某人当翻译, 介词à是为servir服务的,如果interprète是动词的话,那么它应该是原形,而不是动词变位,因为前面有介词de
2. pourquoi是一个单词,中间没有空格的。所以不能改!
3. 可以。就是这样!
4. 是vouloir的impératif第二人称复数的变位。中文语法可能叫命令式吧,我没看过中文语法书,不太知道这个语法名词,所以干脆写法语给你。
5. 可能是光盘,doc(disque optique compact)
6. comme是连词,servir是动词(表示作为时,一定是词组servir de),无太大区别。
2. pourquoi是一个单词,中间没有空格的。所以不能改!
3. 可以。就是这样!
4. 是vouloir的impératif第二人称复数的变位。中文语法可能叫命令式吧,我没看过中文语法书,不太知道这个语法名词,所以干脆写法语给你。
5. 可能是光盘,doc(disque optique compact)
6. comme是连词,servir是动词(表示作为时,一定是词组servir de),无太大区别。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一个问题
servir de 作为,充当 (惯用搭配的动词短语)
servir d'interprète à qn 为某人当翻译
例如: servir à 用于,用作
Ce bateau sert à passer la rivière. 这船是用于渡河的。
第二个问题
pourquoi=why 为什么,不能拆开吧
第三个问题
comment la trouves-tu? how do you like it? 你喜欢它吗?
是可以这么改的。
第四个问题
veuillez是“请”的意思,礼貌用语
第五个问题
doc (disque optique compact)
光盘
第六个问题
servir de 可以看作是to act as (动词的习惯搭配)
comme 可以看作是such as (连词)
servir de 作为,充当 (惯用搭配的动词短语)
servir d'interprète à qn 为某人当翻译
例如: servir à 用于,用作
Ce bateau sert à passer la rivière. 这船是用于渡河的。
第二个问题
pourquoi=why 为什么,不能拆开吧
第三个问题
comment la trouves-tu? how do you like it? 你喜欢它吗?
是可以这么改的。
第四个问题
veuillez是“请”的意思,礼貌用语
第五个问题
doc (disque optique compact)
光盘
第六个问题
servir de 可以看作是to act as (动词的习惯搭配)
comme 可以看作是such as (连词)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第一题,interprete是名词,servir de qch是作为充当的意思,光就语法翻译,这句是对于这个演员我将作为(他的)一名翻译~
第二题,我想着应该是一个习惯问题,就像我们一般不说饭吃了没。
第三题,可以
第四题,是vouloir的变位,表示委婉
地6题comme是介词啊,servir不是动词么
第二题,我想着应该是一个习惯问题,就像我们一般不说饭吃了没。
第三题,可以
第四题,是vouloir的变位,表示委婉
地6题comme是介词啊,servir不是动词么
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询