日语问题:ようだ和そうだ的区别~~~~~~~~^^

请问:这两个词在表述“看上去。。”“似乎好像。。。”等意思的时候,有什么区别吗?例如:あの店の料理はおいしいようだ和あの店の料理はおいしそうだ这两个句子的区别是。。。??... 请问:这两个词在表述“看上去。。”“似乎好像。。。”等意思的时候,有什么区别吗?

例如:あの店の料理はおいしいようだ 和 あの店の料理はおいしそうだ 这两个句子的区别是。。。??

谢谢~
展开
 我来答
匿名用户
2010-02-08
展开全部
前者是形容好吃的那样的~而后者是说据说好吃~表示传闻~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
7530001
2010-02-08 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:73
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
ようだ 是间接听说,传闻
そうだ 是主管感受
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式