“ 见る” 和 “见せる”的区别?
1个回答
展开全部
“ 见る” 和 “见せる”的区别:意思不同,用法不同,侧重点不同。
1、意思不同
(1)「见る」动词,表示“看”
【例句】:映画を见る(看电影)。
(2)「见せる」动词,让……看”,“给……看”出示的意思。
【例句】:この地図、见せてください。(这张地图请让我看一下)。
2、用法不同
(1)见る:看,主要强调的是看的动作。
【例句】:映画を见る(看电影)。
(2)「见せる」せ:帮说话人看看(见る的动作的发出者该是说话人以外的人)。
【例句】:ちょっと、荷物を见てくれる。(能帮我照看下行李吗。)
3、侧重点不同
(1)「见る」强调的是主观意识,主语一般为主观存在的事物。
【例句】:暗くて何も见えない。(昏昏暗暗的什么都看不见)
(2)「见せる」强调的是客观意识,主语一般为对象物。
【例句】:警察に运転免许を见せます。(向警察出示驾照)。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询