有个英语翻译不太明白
Themostvaluablefindofallwastheship'slogbook,partsofwhichitwasstillpossibletoread.请问这个...
The most valuable find of all was the ship's log book, parts of which it was still possible to read.
请问这个句子为什么用1which which可以改成 log book吗? 2 it可以去掉吗
The most valuable find of all was the ship's log book, parts o flog book was still possible to read.为什么不这样写呢 展开
请问这个句子为什么用1which which可以改成 log book吗? 2 it可以去掉吗
The most valuable find of all was the ship's log book, parts o flog book was still possible to read.为什么不这样写呢 展开
28个回答
展开全部
最有价值的发现的是船上的航海日志,其中部分还可以阅读。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
There will be an error if you leave "it" in.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2015-05-27
展开全部
ajdhgawehd/awrfdawfdeagtrfasdfasfasdgtnbrekzD dr gfyjdsg dtiugrd
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询