求达人帮我把这段文字翻译成韩文

“希望当我们老眼昏花呼吸停止的那瞬间我们仍一起”求高手帮我翻译成韩文感激不尽一定要百份百正确的要写译音的谢谢了... “希望当我们老眼昏花呼吸停止的那瞬间我们仍一起 ” 求高手帮我翻译成韩文 感激不尽 一定要百份百正确的
要写译音的 谢谢了
展开
 我来答
朴希澈13
2010-03-10 · TA获得超过152个赞
知道答主
回答量:95
采纳率:0%
帮助的人:142万
展开全部
우리가 늙어서 눈이 멀더라도 숨이 멈출 때까지 함께 있었으면 좋겠다.

我对我这个很有信心哈·呵呵~虽然才来还是一级小虾米~但是楼上几位的바라다的用法虽然是正确的~但是比起我的있었으면 좋겠다来~在文学艺术上还是稍稍逊色一点点哈~因为这个语法是对未来的某种事情的真诚希望的表现语法~嗬嗬嗬~

希望能够帮到你哈~嘻嘻~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
笑要漏齿0hs
2010-03-08 · TA获得超过159个赞
知道答主
回答量:111
采纳率:0%
帮助的人:145万
展开全部
우리가 늙어서 눈이 멀고 숨이 멈출 그 순간까지도 계속 함께 있길 바란다.
绝非翻译器翻译,一楼翻译的一看就不对,肯定是用翻译器翻译的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
仪壮嚼8
2010-03-08
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:5.6万
展开全部
“우리들 나이를 먹어서 눈이 희미해 보이는 호흡 저지의 저 순간 우리들 여전히 1개의 때에 바랍니다 (因该是对的)
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友91d5de811
2010-03-15 · 超过38用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:133
采纳率:0%
帮助的人:132万
展开全部
(一楼肯定是错的)
우리가 늙어서 눈이 멀고 숨이 멈출 그 순간까지도 계속 함께있길 바란다。
wu li ga, ner ge se, nun yi, mer gao,sun yi, men cur, gie, sun gan ga ji dao,gie sao, ham gie, yin gir ba lan da.

우리가 늙어서 눈이 멀고 숨이 멈출 그 순간까지도 계속 함께 있길 바란다.
一个韩语空格 对应一个罗马拼音逗号。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rubaomoon
2010-03-08 · TA获得超过1.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.6万
采纳率:86%
帮助的人:5495万
展开全部
우리가 늙어서 눈앞이 잘 보이지 않고 숨 멈추는 그 순간까지도 같이 있기를 바란다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式